プレパラートデイズ
Fukase
プレパラートデイズ 歌詞
編曲:小林オニキス
思えばあの頃の僕たちは
回想起的話那個時候的我們
もろくて割れそうな何かだった
彷彿擁有著什麼脆弱的易碎之物
どうしてこんなに
為什麼
気になっているんだろう?
是這般 在意著呢?
いつもおどけて
一直都互相揶揄著
ふざけあう二人の
開著玩笑的兩個人
何気ないはずの関係は
本來應該沒什麼交集
いつしか距離がズレはじめて
曾幾何時距離卻悄悄拉近
ぎこちなくあいまいな素振りで
笨拙地擺出曖昧的樣子
身動きさえも取れなく変わってた
卻變得連動一下也做不到
遠くへ行くことも出來なくて
明明無法去向遠方
なのにね近付けもしない
卻沒有再靠近對方
あなたの気持ちがもう少しだけ
想著若是能夠再稍微明白
分かればいいのになと思っていた
你的心情的話就好了呢
そう言えば昔科學の授業で
說起來以前在科學課上
はじめて顕微鏡のぞいて
開始從顯微鏡中窺視
その目を凝らして薄いガラス越しに
凝聚著目光透過薄薄的玻璃
広大なミクロの世界を見た
看見了宏大的微觀世界
不器用な僕はピントを合わせようと
笨拙的我想要對好焦距
レンズを近付け過ぎて
而將鏡頭靠的太近
もろいガラスのカバーを何枚も
薄薄的玻璃玻片碎成無數片
割って駄目にしたこと覚えてる
徹底壞掉這件事還一直記得
どれだけ目を凝らし探しても
無論多麼用力地匯聚目光
あなたの気持ちはぼやけて
你的心情依然一片模糊
レンズ越し覗いたみたいには
就像透過鏡頭去窺看一般
あなたの本心は見えずにいた
永遠都看不見你的真心
これ以上近付いたら
再靠近一點的話
割れそうな気がする
就會碎掉我已感覺到
あの日のガラスのように砕けて
如同那天的玻璃一樣碎裂
この想いも壊しそうで
這份感情也是這般易碎
あれから時を経た僕たちは
從那時起時光飛逝我們也都
あるべき居場所を見つけた
找到了各自的歸宿
その目に映せずにいたものも
再也沒有出現在目光中的那個東西
少しは今ならば…
現在再稍稍讓我看看吧
もろくて割れそうなあの頃を
透過脆弱易碎的那段時光
通してこの世界を覗けば
去看這個世界的話
こなごなに砕けた欠片さえ
就連變得粉碎的那些殘渣
キラキラ輝いている気がした
彷彿都在閃耀著光芒
あまりにきれいな消せない遠い日
太過美麗的永不消逝的遙遠的時光