Вместе и Навсегда
阿爾蘇
Вместе и Навсегда 歌詞
Ты видишь сны о чудесах,
你看到一個神奇的夢,
и грезишь ими наяву.
並在現實中幻想著它。
Лишь тает время на часах,
只是時間在鐘錶上流逝,
как листья падая в траву.
就像樹葉,落在草地上。
И в ожидании своем
在自己的等候裡
лежишь жемчужиной на дне.
日子還在消磨你珍貴的年華。
Но есть волшебные слова,
卻有充滿魔力的話語,
поверь мне, поверь мне.
相信我,請相信我。
Ни что не может быть чудесней,
與這那時響起的魔力之歌相比,
волшебной песни этой что звучит тогда,
沒有什麼能是奇蹟,
Когда два сердца бьются вместе,
就在當兩顆心碰撞在一起時,
вместе и навсегда.
一起直到永遠。
Ты ждешь уже который год,
你已經等了大約一年了,
и в этом нет твоей вины.
在這方面你沒有過錯。
О дней несменный хоровод,
噢,白天的舞蹈停不下來,
ты просто спишь и видишь сны.
你安然睡去,沉浸於夢鄉。
И в ожидании чудес,
在等候奇蹟時,
ты поклоняешься весне,
你還崇拜著春天,
Но все известно наперед,
卻知道前方的一切,
поверь мне, поверь мне.
相信我,請相信我。
Ни что не может быть чудесней,
與這那時響起的魔力之歌相比,
волшебной песни этой что звучит тогда,
沒有什麼能是奇蹟,
Когда два сердца бьются вместе,
就在當兩顆心碰撞在一起時,
вместе и навсегда.
一起直到永遠。
Только ночь, для любви
只有一夜可以觸及愛情,
если ты знаешь, как помочь, как пройти
如果你知道,怎樣幫助,怎樣度過,
и не потерять, а обрести...
怎樣尋找而不失去……
Ни что не может быть чудесней,
與這那時響起的魔力之歌相比,
волшебной песни этой что звучит тогда,
沒有什麼能是奇蹟,
Когда два сердца бьются вместе,
就在當兩顆心碰撞在一起時,
вместе и навсегда,
一起直到永遠,
вместе и навсегда.
一起直到永遠。