rain stops, good-bye
__(アンダーバー)
rain stops, good-bye 歌詞
rain stops, good-bye
[offset:1500]
[00:01.97][00:54.11][01:20.38][01:49.58][02:24.85][02:51.43][03: 20.45][04:25.07][04:55.48]
面倒だと思いながら君は僕にキスをした
[00:01.97][00:54.11][01:20.38][01:49.58] [02:24.85][02:51.43][03:20.45][04:25.07][04:55.48]
鳴き止まない雨は穏やか
/一邊感到麻煩似的你親吻了我
傘を閉じて二人濡れた
/鳴泣不止的雨穩穩落下
その聲にもう少し抱かれていたいな
/合起傘兩人一起淋溼
愛してる?
/好想要再一下下被你的聲音擁抱
今すこし口が止まったけど
/愛著嗎?
[03:59.83]叫んだ想いはきっと雨と一緒に
/雖然現在已經逐漸不再開口
[04:06.63]排水溝へ流れゆく
[03:59.83]/吶喊而出的情懷必定與雨水一同
[04:12.94]どれだけ素敵な歌に乗せたって
[04:06.63]/流進水溝之中
[04:21.74]屆かない
[04:12.94]/無論搭載於多麼美妙的歌
雨が止み、君はまた僕に背を向け歩き出す
[04:21.74]/依然無法傳達
何にも君は言わずに僕も特に何も言わず
/雨停了,你再一次背對著我向前走去
照りつける太陽に傷みを覚えて
/你一言不發而我也沒有特別說什麼
濡れた髪が乾くまでここで立ち竦んだ
/熾熱的太陽讓我記住痛楚
確かなことから逃げて、躓いて
/淋溼的頭髮乾去之前呆呆地佇立於此
転んだ時には空が見えた
/從確切的事物逃離、跌倒
冷たい雨にも嫌がらず打たれた
/摔跤的時候看見了天空
君には屆かない
/即使被冰冷的雨淋打也不覺得討厭
緑が舞う日も茜に染まる日も
/無法傳達給你
もう隣には君はいない
/綠意飛舞的日子或是染成暗紅的日子
それでも確かに胸がざわついてる
/身邊都已經沒有你在了
君のいる方向(ほう)へ
/縱然如此胸口卻還是確實地騷動
end
/朝向你所在之處