旋子-キセキ(翻自 GReeeeN)
早木旋子
旋子-キセキ(翻自 GReeeeN) 歌詞
明日、今日よりも好きになれる
明天會比今天更喜歡你
溢れる想いが止まらない
滿溢的思念無法停止
今もこんなに好きでいるのに
現在雖是如此地喜歡你
言葉に出來ない
但卻無法用語言表達
君のくれた日々が積み重なり
你給予我的歲月沉澱累積
過ぎ去った日々2人歩いた『軌跡』
過去的日子裡印證兩個人一起前行的『軌跡』
僕らの出逢いがもし偶然ならば?
我們的相遇或是偶然?
運命ならば?
亦或是命運?
君に巡り合えた
能夠與你邂逅
それって『奇跡』
那就是所謂的『奇蹟』
2人寄り添って歩いて
兩個人並肩而行
永久の愛を形にして
形成永恆的愛情
いつまでも君の橫で
無論何時
笑っていたくて
都想要在你的身邊笑著
アリガトウやAh 愛してるじゃまだ足りないけど
謝謝」或是「我愛你」都還不夠
せめて言わせて「幸せです」と
再讓我說一句「我很幸福」
いつも君の右の手の平を
我總是將你的右手
ただ僕の左の手の平が
用我的左手
そっと包んでくそれだけで
輕輕地包裹著
ただ愛を感じていた
一心只感覺著愛意
日々の中で小さな幸せ見つけ重ね
歲月之中一次次發現的小小的幸福
ゆっくり歩いた『軌跡』
慢慢前行的『軌跡』
僕らの出會いは大きな世界で
我們的相遇是廣大世界之中的
小さな出來事巡り合えた
小小的偶然能夠與你邂逅
それって『奇跡』
那就是所謂的『奇蹟』
うまく行かない日だって
不是很順利的日子
2人で居れば晴れだって!
兩個人在一起就是晴天
強がりや寂しさも
逞強或是寂寞
忘れられるから
都可以全部忘卻
僕は君でなら僕で居れるから!
正因為有你我才能做我自己
だからいつもそばにいてよ
所以一直留在我身邊吧
『愛しい君へ』
『致可愛的你』
2人フザけあった帰り道
兩個人回家路上的嬉鬧
それも大切な僕らの日々
這也是我們重要的時光
「想いよ屆け!!!」と伝えた時に
傳達情意的時刻
初めて見せた表情の君
你第一次流露出那樣的表情
少し間が空いて君がうなずいて
稍微有些遲疑你還是點頭答應
僕らの心満たされてく愛で
我們的心中被愛情填滿
ぼくらまだ旅の途中でまたこれから先も
我們仍在愛的旅途之中現在開始
何十年続いていけるような未來へ
向著幾十年後的未來而去
例えばほら明日を見失いそうに僕らなったとしても、、、
若是迷失了未來的方向不管我們變成什麼樣
2人寄り添って歩いて永久の愛を形にして
兩個人並肩而行形成永恆的愛情
いつまでも君の橫で笑っていたくて
無論何時都想要在你的身邊笑著
アリガトウやAh 愛してるじゃまだ足りないけど
「謝謝」或是「我愛你」都還不夠
せめて言わせて「幸せです」と
再讓我說一句「我很幸福」
うまく行かない日だって2人で居れば晴れだって!
不是很順利的日子兩個人在一起就是晴天
喜びや悲しみも全て分け合える
無論是喜悅或是悲傷全部一起分享
君がいるから生きていけるから!
正因為有你我才能做我自己
だからいつもそばにいてよ
所以一直留在我身邊吧
『愛しい君へ』
『致可愛的你』
最後の一秒まで
直到最後一秒
明日、今日より笑顔になれる君がいるだけでそう思えるから
明天會比今天笑得更開心只要有你在我就會這樣想
何十年何百年何千年時を超えよう君を愛してる
無論是幾十年幾百年幾千年都想要超越時光地愛著你