brand new overture
小峠舞めらみぽっぷみぃ三澤秋ランコ
brand new overture 歌詞
こうしてる間にも今も世界は
這樣的功夫里,不過一會兒,今日的世界也
どんどん姿を変えて
逐漸變換著姿態
もとの形を一體誰がまだ覚えてるだろう
究竟是誰,憶起了曾經的本來面目
人は誰もが変わることを怖れながら
無論是誰,都畏懼已知事物的變化
だけど新しい何かに向かい今日も
儘管如此,今日也向嶄新的事物,前進著
歩き出す街の中で息つく暇もない
連喘氣的功夫也不曾擁有,邁步行走在街道之上
生まれてくる希望の燈を
一邊守護著,於心中誕生的,那希望的燈火
守りながら支え合いながら
一邊支撐著彼此
繋がろうとするよ
正是要將彼此牽繫哦
幻想に捧ぐBrand new overture
為幻想獻上,煥然一新的序曲
月溶けの夜に心開く覗くなら今のうち
在這月融消解的深夜裡,打開心扉,想要瞧瞧的話就趁現在
大切なもの気づいてないフリ本當は知ってる
心底重要的事物,儘管早已明白,卻假裝不曾留意
やっぱり君の隣一番居心地がいい
果然,只要待在你的身邊,我就舒心愜意
つまりそういう事些細な事Are you sure?
也就是說這些事兒,不過是微不足道的小事,你肯定嗎?
あたたかな時の中で空想科學じゃない
溫暖心安的時空,絕不是架空的幻想
確かな夢確かな未來
而是清晰的夢境,與堅實的未來
私達の私達なりの自由な答を
我們的,我們給出的自由答复
見つけ出すまで続くjourny
在找出回答之前,不斷延續的旅途
いつまでも二人で(私達まだ夢半ば)
相伴相行,永遠永遠(我們仍處於夢的半途)
どこまでも二人で(53分、心の旅)
相伴相行,永遠永遠(五十三分鐘的,心之旅)
これからも二人で(君と星の海へ)
相伴相行,永遠永遠(向著與你一同的星海)
何があっても二人なら(楽園は今此処に在る)
只要二人相伴,無論發生了什麼(如今就存在於此,我們的樂園)
さあ…「そしてこれからもずっと」
來吧……「永遠相伴相行,從今往後」
変わらない思いのままで
一如既往地,放縱心緒,隨心所欲
笑えればいいね泣ければいいねいつもこうして
可以盡情歡笑吧?可以放聲大哭吧?無論何時,都一如既往
ただそれだけでいい
只要,只要這樣就好了
ただこの幸せが終わりませんように
只是為了能夠延續,這份共同的幸福
変わりゆく互いの別れ互いの出會いまで(すべて)
彼此的分別,直到再度相會為止,逐漸地發生改變(將所有的一切)
分かち合っては解り合っては
熟知著對方,彼此分享
私達は私達ずっと觸れ合おうとするよ
我們,我們將永遠地,彼此心心相印
永遠に注ぐBrand new overture
煥然一新的序曲,不斷傾瀉著
can you hear?
你聽到了嗎?