僕が一番欲しかったもの
urata naoya (AAA)
僕が一番欲しかったもの 歌詞
[offset:0]
僕が一番欲しかったもの- URATA NAOYA
詞: 槇原敬之
曲: 槇原敬之
剛才撿到了很棒的東西
さっきとても素敵なものを
我高興極了
拾って僕は喜んでいた
突然往旁邊一看
ふと気が付いて橫に目をやると
發現有個人在
誰かがいるのに気付いた
那個人是
その人はさっき僕が拾った
比我更需要那個
素敵なものを今の僕以上に
剛剛我撿到的很棒的東西
必要としている人だと
他所說的事我知道
言う事が分かった
雖然感到有些可惜
惜しいような気もしたけど
我還是讓給了他
僕はそれをあげる事にした
如果未來再繼續尋找的話
きっとまたこの先探していれば
一定能找到更好的東西吧
もっと素敵なものが見つかるだろう
那個人說了無數次的謝謝
その人は何度もありがとうと
很開心的樣子對我笑著
嬉しそうに僕に笑ってくれた
在那之後我又撿到了
その後にもまた僕はとても
很棒的東西
素敵なものを拾った
突然往旁邊一看
ふと気が付いて橫に目をやると
又發現有個人在
また誰かがいるのに気付いた
那個人是
その人もさっき僕が拾った
比我更需要那個
素敵なものを今の僕以上に
剛剛我撿到的很棒的東西
必要としている人だと
他所說的事我知道
言う事が分かった
雖然感到有些可惜
惜しいような気もしたけど
我還是讓給了他
またそれをあげる事にした
如果未來再繼續尋找的話
きっとまたこの先探していれば
一定能找到更好的東西吧
もっと素敵なものが見つかるだろう
什麼都比不上那些看著我的笑臉
なによりも僕を見て嬉しそうに
看著笑臉我也開心起來
笑う顔が見れて嬉しかった
結果這樣的事情反反复复
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
最後我仍然是一無所獲
最後には何も見つけられないまま
試著回頭看至今為止走過的路
ここまで來た道を振り返ってみたら
我所送出的那些東西
僕のあげたものでたくさんの
讓許多人幸福地笑著
人が幸せそうに笑っていて
我發現看到那個情景時的心情
それを見た時の気持ちが僕の
正是我不斷尋找的東西
探していたものだとわかった
直到現在為止最珍貴的東西
今までで一番素敵なものを
我終於拾到了
僕はとうとう拾う事が出來た