確かな何か
Spontania
確かな何か 歌詞
ぼんやり仕事歸りあの子から呼び出しコール
迷迷糊糊地下班回家當她叫我的時候
立ち寄ったいつものお店誰? 見慣れない顏yeah
我正路過一直以來的那家店舖是誰? 是一張陌生的面孔 yeah
どうも 初めまして違う? 前に會ってる?
你好 不是初次見面?曾經相遇過?
ホント ごめんなさい ねぇ どこでだっけ?
真的 十分抱歉 那個 是在哪裡來著?
ま、とりあえず乾杯二度目ましてなんて
算了,總之先乾杯畢竟都第二次見面了
屈托のない笑顏
你爽朗地笑著
不思議何氣ない會話がなんだか淒く樂しくて
不可思議地不經意的談話竟是如此的快樂
“運命”とかじゃないけど確かに“何か”感じてる
雖然不是“命運”之類的東西但確實若有所感
一目ぼれ專門でヘビーな經驗もしてきた
曾經專長於一見鍾情也有過沉痛的經歷
慎重になっていた自分少し休んでみようかなyeah
已經變得慎重的我不如稍微休息一下吧yeah
今日は君を連れて初めてのドライブ
今天是帶上你一起的初次的兜風
ちょっとこの道でホント合ってるの?
等等這條路真的對嗎?
ぎこちないリードもなんか可愛くって
笨拙的領路也總覺得有點可愛
ほらわたしも笑顏
你看我也笑了
こんな風にねやわらかに始まる戀もあるのかな
就這樣不知不覺間萌生的戀情也是可能的吧
ひだまりのような愛情あったかすぎて… 戶惑うよ
宛如陽光般的愛情太過於溫暖… 我變得躊躇了
不意に見せる切ない橫顏今君は誰を想ってるんだろう?
突然看見了你那悲傷的側臉現在你在想著誰呢?
まだ怖いよだけどこの感情は噓じゃない
還是很害怕啊但是這份感情絕非謊言
もっともっとあなたは知りたくなるよah ah
更多的更多的關於你的事我都想要知曉ah ah
不思議何氣ない會話がなんだか淒く樂しくて
不可思議地不經意的談話竟是如此的快樂
“運命”とかじゃないけど確かに“何か”感じてる
雖然不是“命運”之類的東西但確實若有所感
こんな風にねやわらかに始まる戀もあるのかな
就這樣不知不覺間萌生的戀情也是可能的吧
“偶然”じゃないって信じたいあなたに惹かれ始めてる
這不是“偶然” 我堅信著而是開始被你吸引了(翻譯:偽)