イミテーション・メサイア
Litchi
イミテーション・メサイア 歌詞
色のない天蓋の下積まれた贄を數えて
無色的華蓋之下細數著堆積起來的祭品
汚れなき骸は豊穣さの基點を知る
從純粹無垢的屍身能夠知曉豐收的基點
去淘汰無法連接的瞬間
繋がれない瞬間を淘汰して
將世界用糖蜜逐漸填滿
世界を糖蜜で満たしていくんだ
你希望我能將最劣的記憶奪走對吧
最低な記憶を奪って欲しいのだろう
為了不崩壞發狂
壊れないように
我聽到了聲音只是聽到了聲音
聲が聞こえたんだただ聞こえたんだ
像是這雙目要否定視力般
この目が視力を否定してしまうほどに
回應著被黑暗所籠罩的他們的祈願
闇に覆われた彼らの祈りに呼応して
有誰開啟了將其開啟了
誰が啓いたんだそれを啓いたんだ
明明這雙手無法抓住虛構之外的東西
この手は虛構しか摑めやしないのに
虹彩那渾濁的顏色彷彿是虛假的救世主
虹彩の濁った色は偽救世主の様
尋求依賴著暫時的永遠
裝模作樣的烏托邦
仮初の永遠を求めて縋った
會由我們來觀測終末的啊
張りぼてのユートピア
任其浸泡在福爾馬林之中
僕らで終末を観測してやるのさ
即便會因至今拯救過的苦惱而得到寬恕
ホルマリンに浸かったまま
以這樣無力的雙臂
連為懲罰自己的痛楚都無法承受
救えた苦悩の數だけ許されるとしても
我想要拯救想要將你拯救
こんな不甲斐ない両の腕じゃ
即使一切都當做是為了自己
自分を罰するための痛みすら抱えられない
在那理想之中也流淌著生者的血液
僕は救いたいんだ君を救いたいんだ
一定不曾知曉誰也不曾知曉
全てが自分のためだとしたって
如何將燒壞迴路的感情忘卻
その理想には生者の血が通っているんだ
為了不崩壞發狂
きっとわかんないんだ誰もわかんないんだ
我聽到了聲音只是聽到了聲音
迴路を焦がしていく感傷の忘れ方を
像是這雙目要否定視力般
壊れないように
回應著被黑暗所籠罩的他們的祈願
聲が聞こえたんだただ聞こえたんだ
有誰開啟了將其開啟了
この目が視力を否定してしまうほどに
明明這雙手無法抓住虛構之外的東西
闇に覆われた彼らの祈りに呼応して
瞳孔那暗淡的顏色便是你自身的顏色
誰が啓いたんだそれを啓いたんだ
一定仍未知曉誰都仍未知曉
この手は虛構しか摑めやしないのに
自己是從何而來去往何處
瞳孔のくすんだ色がお前を指した色だ
因此我要去指引他們啊作為虛假的救世主
きっとわかんないんだ誰もわかんないんだ
どこから來てどこへ行くのかも
だから導くのさ偽救世主として