水中都市
GOOD ON THE REEL
水中都市 歌詞
車站前的人群熙攘如川流般不息
駅前の雑踏はまるで川のよう
時間和人就這樣隨波而去
時間も人も流されるままに
之所以知曉其勢無法阻止
どうしようもないよってこなしてるのは
是因為想做之事也同樣隨波流走了
やりたいことも流されるからだ
明天一定要做出決定
明天又會遠去
明日こそはって決めたはずの
想要氣喘吁籲地奔跑
明日がまた遠くなる
想要為了抓住不放而奮力掙扎
想在誰都不認識的人群中
息を切らして走りたい
叫喊「我還活著」
摑むために藻掻きたい
在背囊中塞滿期待與不安
誰もいない人混みで
在強有力地邁出了腳步的街道
生きていると叫びたい
如同水流湧動般忙碌
期待と不安をリュックに詰めて
如同被捲入水流中般痛苦
力強く踏み出した街は
不生氣並不是因為溫柔
流れるほどに忙しくて
不過是因為早已如此忍耐了多次
流されるほどに苦しい
只有道歉這部分不習慣那所謂的溫柔
因為那時候沒有忍受的心情
怒らないのは優しいからじゃない
昨天就應該捨棄的
使い古した気を使うからで
昨天又成了今天
謝った分だけ優しくはなれない
想要傳達竭力呼喊的聲音
そこに気持ちが不在だからだ
想為了表現真實情感而抗拒
想在誰也不認識的人群中
昨日まではって捨てたはずの
叫喊「我還活著」
昨日がまた今日になる
在背囊中塞滿未來與過去
在毫無疑問地邁出了腳步的街道
聲を涸らして伝えたい
如同水流湧動般說謊
示すために抗いたい
如同被捲入水流般虛幻
誰もいない人混みで
就這樣帶著我流向遠方吧
ここにいると叫びたい
然而無論如何都逃不出這大海
未來と過去をリュックに詰めて
停下腳步是不被允許的
疑いなく踏み出した街は
不停流動的人們
流れるほどに噓つきで
一邊迷惑一邊爭吵
流されるほどに虛しい
偶爾又一邊被人咂著嘴
一邊抱著無法忍受的疼痛
このまま遠くへ流されたい
去原諒那些無法改變的每一天
でも到底海には出られない
想要氣喘吁籲地奔跑
立ち止まることを許さない
想要為了抓住不放而奮力掙扎
流れ続ける人の中
想在誰都不認識的人群中
迷いながらぶつかりながら
叫喊「我還活著」
たまに舌打ちをされながら
在背囊中塞滿期待與不安
やりきれない痛みを抱いて
在強有力地邁出了腳步的街道
変われない日々を許してく
如同水流湧動般忙碌
如同被捲入水流中般痛苦
息を切らして走りたい
理應期望的光明未來
摑むために藻掻きたい
理應選擇的夢想舞台
誰もいない人混みで
河川的流水十分寒冷
生きていると叫びたい
如同被捲入水流中般痛苦
期待と不安をリュックに詰めて
力強く踏み出した街は
流れるほどに忙しくて
流されるほどに苦しくて
望んだはずの明るい未來
選んだはずの夢見る舞台
川の流れは冷たくて
流されるほどに苦しい