曖昧さ迴避 cover 闇音レンリ(翻自 闇音レンリ)
空格
曖昧さ迴避 cover 闇音レンリ(翻自 闇音レンリ) 歌詞
如此焦急趕忙只因明了懸吊在眼前的命運
急いでいる訳はぶら下がる運命が
不過是一場空虛罷了
空っぽだって知ったから
感情也無從規避於胸腔中洶湧激盪
胸のうちでそう渦巻いてしまった
多麼想掏出心臟趕走這一切紛亂情緒
気持ちを掻き出して欲しい
深深沉入了
切り出せない言葉に
無以言表的話語裡僅此而已…
深く沈んでるだけ...
倘若心懷一份無法消抹的刻骨之戀
たとえば消せない思いがあったとして
為之引領的未來又是否存在呢
導かれる先あるのでしょうか
索然無味地茫然度日僅在如今居所
何と無く過ごしてた今いる所に
留下些許的記憶碎屑
記憶の切れ端少し殘して
只要與你在一起總是會貪婪地祈求更多
欲張りはいつも君との間に
不過是莫名的情緒低落就別管我了呀
心地悪さだけ置いてくよ
因為一直都好好帶著所以沒有落下地安然結束了
すがり付いてたから落ちずに済んでるの
對那之後置之不理
その先は見ないよう
仰望熊熊燃燒於蒼穹的烈陽
燃えさかる太陽に
對其輕嘆出一腔百感交集就這樣吧…
混ざり合うことを嘆くだろう...
如若你明白的話就讓我繼續偽裝吧
たとえば分かってるフリをさせてよ
飽含情意的話語終落得空虛不實
包み込む言葉が虛しくなる
若然能如願以償讓至今的一切美好全部淪為謊言也無所謂
葉うなら今までの噓、全部噓でいい
都是些大同小異的話呢這告別的宣言
よく似た話ねお終いなら
外面旋律已歸為寂靜悄然無言
外はもう靜寂のリズム
這無聲的空靜再度在內心掀起痛苦的狂瀾
言葉も無く痛みを揺り戻す
連視線也一片模糊無法映入
視界にさえ入ってこない
唯有一心詢問為何祈求一個回答
ひたすらに何故か願った
倘若心懷一份無法消抹的刻骨之戀
たとえば消せない思いがあったとして
為之引領的未來又是否存在呢
導かれる先あるのでしょうか
索然無味地茫然度日僅在如今居所
何と無く過ごしてた今いる所に
留下些許的記憶碎屑
記憶の切れ端少し殘して
被無意識的一聲嘆息牽動
無意識の溜息
而不斷加深的這份思念都源於軟弱至今的自己
強くなる思いは今までの弱さのせい
既然這般躊躇猶豫就不要離開我啊如果
そんなに躊躇って離さないで
沒有你在身旁一切的一切都沒有意義啊
君のそばじゃないと意味が無いよ