ピンボケ世怪平和
sasakure.UK
ピンボケ世怪平和 歌詞
ひとつ ふたつ 誰かの悲鳴?
一聲 兩聲 這是誰的悲鳴?
「誰のせい?」気のせい気のせい
「是誰的錯?」是你的錯覺錯覺
ピントも合わない眼鏡
透過模糊失焦的鏡片
シケンの赤字を眺めていた
凝望著試卷上的紅字
一聲兩聲好像聽見了誰的悲鳴…
ひとつふたつ誰かの悲鳴…
“妖怪出現了,出現了!”
“アヤカシ、あらわるあらわる!”
透過找不到線索的鏡片
ヒントも識らない眼鏡
看到的是連事件都被模糊掉的日常
ジケンもぼやけるソンな日常
視界是360° No,thank you.
對於乞求金錢和一點點的愛的人
視界は360°ノーサンキュー。
我犯下了側目旁觀的犯罪嫌疑
お金と少しの愛せびる奴を尻目に
開著玩笑蒙混過去那樣的慘狀
わたしは只ゆらりすう…と通り過ぎる事案さ
不要!不要用那樣錯亂的目光瞪著我
我的心臟都要被剜下來了
ヒヤカシボヤカスソンな^3(慘狀)
讓道讓道嗚呼佯裝不知不識
厭!がしゃがしゃな眼で睨まないで
小城模糊了妖怪的存在中有內情
ココロもぎ取られてしまうよ
你看啊只要錯開焦點去看是啊今天也很和平呢
そこのけそこのけ嗚呼識らんぷり
和解的焦點也錯了開來
這不穩的腳步這樣的考試還有這個世界
アヤカシマヤカシたまちの^2(事情)
全都不能解讀不能解析!
ほらぼやかして魅ればああ平和さ
「是誰的聲音?」陰森驚悚的悲鳴
和解のピントも少しぼけて
「是你的錯?」是你的錯覺錯覺
ふらつくこの足もこのシケンもこの世怪も
與誰都不曾相配的眼鏡
解読解析不能!
只是凝視著視線的盡頭
思考方式全年不正常
「誰の聲?」奇魅わるい悲鳴
乞求不幸和一點點的愛的人
「キミのせい?」奇のせい奇のせい
他們的模樣化了開來搖晃著幽幽地消失
誰ともあわない眼鏡
一個勁地害怕就會消失了嗎?
シセンの逝く先見つめていた
(並不會 只會變得傷心)
彼此凝視 就能和解了嗎?
思考は365日不健康!
(並不能只能變得空虛)
不幸と少しの愛せびる奴の姿は
從那失焦的視線的盡頭
滲んでいるゆらりすう…とおぼつかない足でさ
你能聽見他的叫聲否?
開著玩笑蒙混過去 那樣的慘狀
必死に怖がれば消えるのかい?
不要!不要用那樣錯亂的目光瞪著我
(そんなことはない かなしいだけ)
模糊的妖怪 那隻是妄想
魅つめ合えば和解できるのかい?
不,稍微等等 咦?好奇怪啊
(そんなことはないむなしいだけ)
從一開始鏡片的度數就是準的啊
然而視界卻始終都很模糊
ぼやけた視線の其の先で
原來在這眩暈的鏡片深處
キこえるかい奴のなきごえが
我也一直一直都在「哭著啊」
無論如何模糊世界
ヒヤカシボヤカスソンな^3(慘狀)
也都聽得見我的叫聲吧
厭、がしゃがしゃな眼で睨まないで
這搖搖晃晃的腳步
アヤカシマヤカシ只の妄想
現在是否還在不斷不斷地向著前進?
厭、一寸待てよ あれ? 可笑しいぞ
模糊的妖怪
來吧 儘管用那凶狠的眼神瞪著這座城!
ピントなんてずっと合ってたようだ
我啊 是啊 已經成了妖怪了
なのに視界はぼやけてる
你或他 她或它 都是那模糊的濾鏡啊
わたしもぐるぐる眼鏡の奧で
「ないていたんだ」ずっとずっと
どんなに世怪をぼやかしても
きこえるでしょう、わたしのなきごえ
おぼつかないこの足はいまだ
前に前に歩けているだろうか?
アヤカシマヤカシイ このまちを
法螺 がしゃがしゃな眼で睨むがいい!
わたしは もうそうさ アヤカシさ
みんなみんなソンなマヤカシさ