Chant of Benevolence
CHI-CHI4everfreebrony
Chant of Benevolence 歌詞
作詞/作曲:4everfreebrony
<副歌>
演唱:4everfreebrony, CHI-CHI
九月澈藍,你的煩惱漸之腦後
-
十月赤紅,讓這季節靜靜流淌
十一灰陰,感受你的雨水洗滌
September Blue, Thy sorrows be forgotten
十二潔白,祝愿你的美麗長存
October Auburn, Let this season pass
November Gray, Restore with thy rain
<第一篇>
December White, Thy beauty ever last
(那是)展現美德之光
♪
(那是)人性最真的標誌
或許並不宏大
Light of virtue shown
卻引導著你我
Sign of one's true form
潤物細如無聲
To grow only small
Giving guidance for all
<副歌>
Seen while hardly known
九月澈藍,你的煩惱漸之腦後
-
十月赤紅,讓這季節靜靜流淌
十一灰陰,感受你的雨水洗滌
September Blue, Thy sorrows be forgotten
十二潔白,祝愿你的美麗長存
October Auburn, Let this season pass
November Gray, Restore with thy rain
<第二篇>
December White, Thy beauty ever last
(如)明媚誘人的早晨
-
(如)重現的燦爛光芒
所以盡情追隨吧
Bright inviting morn
一切陰影都將會逝去
Brilliant rays reborn
在你迷失在困惑之時
So follow along
As the shadows have gone
<副歌>
Walk where time has torn
九月澈藍,你的煩惱漸之腦後
-
十月赤紅,讓這季節靜靜流淌
十一灰陰,感受你的雨水洗滌
September Blue, Thy sorrows be forgotten
十二潔白,祝愿你的美麗長存
October Auburn, Let this season pass
November Gray, Restore with thy rain
<尾聲>
December White, Thy beauty ever last
啊……
-
啊……
啊……
Ahhhh, ahhhh, ahhhh...
十二潔白(十二潔白),
Ahhhh, ahhhh, ahhhh...
你的美麗(你的美麗)長存
Ahhhh, ahhhh, ahhhh...
December White, (December White,)
Thy beauty ever (Thy beauty ever) last
-
翻譯:子之半
時間軸:小馬Flintie