ゼウスの仲裁
相羽あいな倉知玲鳳遠野ひかる
ゼウスの仲裁 歌詞
「シークフェルトを裏切ったお姉ちゃんと一緒に舞台……!?」
栞:「跟背叛了齊格飛的姐姐一起站在舞台上……!?」
「裏切った、か。そう言われても仕方ないわね、栞」
文:「背叛、嗎。被你這麼說也是無可奈何呢、栞」
「Oui, doucement.ここはもう舞台の上よ。
克洛:「好了,冷靜點。這裡已經是舞台之上了。
言いたいことがあるならレヴューでね」
有話要說就用Revue來說吧」
勝手に出て行ったの
栞:擅自就離開
ある日急に空っぽになってしまった部屋
某天突然變得空蕩蕩的房間
相談もしてくれないだなんて
也不跟我商量一聲
相談したって私のこの気持ちはきっと分からない
文:就算商量了你也一定不懂我的這份心情
あなたに言えないこともあるのよ
有些事是不能對你說的
仲良しの兄弟カストルとポルックスでも
克洛:就算是好兄弟的卡斯托爾和波魯克斯
すれ違い喧嘩もするそうたまにはね
偶爾也有誤會和爭吵的時候
認められない認めてくれない悔しさ
不被認可得不到認可的這份不甘
私にだって覚えあるわ
我也一樣有所體會
Bah Bon
合:噢好
一人前に扱ってくれない
栞:不把我當大人看
あなたはいつまでたっても
你一直都是這樣
Bah Bon
合:噢好
あなたをよく分かってるからこそ
文:就是因為了解你的性格
私一人で決めたのよ
我才一個人做出決定
さあ二人仲良く星になりましょ
克洛:好了兩位快友好地化作星星吧
コールアンドレスポンス! (コールアンドレスポンス!)
克洛:我呼你應! (合:我呼你應!)
みんなでレッツポン酢! (みんなでレッツポン酢!)
文:大家一起Let's柚子醋! (合:大家一起Let's柚子醋!)
もう一度レッツポン酢! (もう一度レッツポン酢!)
栞:再來一遍Let's柚子醋! (合:再來一遍Let's柚子醋!)
「どういうことよ?ポン酢って…」
克洛:「什麼意思啊?柚子醋什麼的…」
笑うとこね
栞and文:這裡該笑了
そろそろ誤魔化してないで
克洛:別再搪塞了
カストル? ポルックス?
卡斯托爾?波魯克斯?
このゼウス二人の本音を聞かせてもらいましょ
讓我宙斯來傾聽兩位的真心話吧
頼ってくれなくて寂しかったよ
栞:都不來依靠我好寂寞啊
いろんな秘密を二人でいつも大事に大事にしてきたのに
明明一直以來我們珍藏了那麼多的秘密
理想を裏切って弱い姿見せたくなかったの
文:不想讓你看見這背叛了理想軟弱的姿態
あなたにとってかっこいい姉でいたかった
想一直做你心目中那個帥氣的姐姐
いい話じゃないの二人はお互いのことを
克洛:這不是很棒嗎兩位
思い合ってたってことね最初からずっと
從一開始就一直掛念著對方呢
認めてるのかしらアイツは私をここだけの話
難道那傢伙是認可我的這話我只在這裡說
ほんとヤな女よね
真是討人厭的女人對吧(真矢狂喜)
Bah Bon
合:噢好
いつだってかっこいいあなたと
栞:不論何時都想和帥氣的你
全力でぶつかりたい
用盡全力比拼一番
Bah Bon
合:噢好
全力で受け止めてみせる
文:用盡全力抵擋給你看
舞台の上で今度こそ
這次一定要在舞台之上
Bah Bon
合:噢好
思いを一つにした兄弟は
想法一致後的兄弟
堂々剣を交えて
坦蕩地用劍交鋒
Bah Bon
噢好
夜空にスッとキラめく
軌道在夜空中閃爍的軌道
描き続けて空に昇って
不斷延伸升上天空
永遠に永遠に仲良く
永遠地永遠地友好地
星になったのでした
克洛:化作星星了嗎
ジャーン! !
合:鏘! !
「お姉ちゃんは、いつまでも私の理想のかっこいい人だよ」
栞:「姐姐、你永遠是我理想中帥氣的人哦」
「栞、あなたのこと誇りに思うわ」
文:「栞、你是我的驕傲」
「Oui!これにて一件落著ね」
克洛:「好! 這下就皆大歡喜了」