惡い人壞人(翻自 初音ミク)
真央
惡い人壞人(翻自 初音ミク) 歌詞
この品性も意味も無い毎日に
在這丟了品德和毫無意義的每日里
靜かに殺され続けてるんだ
靜靜等著接下來被殺害的
そうだろオマエはきっと
是這樣的吧就算你也是肯定
逃げたいやっぱ逃げたいな
想逃離啊果然還是想逃走啊
この人生や身を滅ぼす程に
在此生與自取滅亡的程度中
誰かに強く愛されたいんだ
想要被某人所深深地愛著啊
そうだろオマエもきっと
沒錯吧就連你也肯定是這樣
言えないなんて言えないな
無法訴說你說不出口
この痛みさえも愛おしい
連這份痛苦也是如此憐愛
これは危ないまともではない
這個不能夠信任也不是什麼正經人
分かっていたって胸は踴る
就算明白這些仍是心潮澎湃
またこのザマタバコとアザ
又成了這副慘樣香煙與傷疤
アナタは悪い人
你可真是個惡人啊
暴れ出す躁溢れ出しそう
瘋狂躁動的煩躁就好像要溢出來
狂っていたって淒く正しい
十分瘋狂但也卻是完全的正確
あら楽しそうアナタの思想
似乎挺開心的你心裡的思想
アタシは分かるから
我可都是知道的
アナタは悪い人
你是個惡人
可もなく不可もなく生きるよりも
比起這樣左右為難的活著說實話啊
アナタと共に墮落を選ぶの
我更想選擇與你一同墮落啊
そうなのアタシはきっと
是那樣想的吧我定是如此
消えたいすっと消えたいの
想消逝啊想就現在從人間蒸發
絆創膏の數が増える度に
止血貼的數量增加的次數
確かな愛をくみ取ってしまうの
在這裡面也確實可以汲取到愛的吧
そうなのアタシもきっと
就是這樣的我也一定是這樣
嗚呼痛いだけど會いたいの
還在作痛著但仍想與你相會啊
後ろめたい程かぐわしい
越是感到內疚便越是愉悅
垂れ流す憎悪挙句の自傷
發洩出的憎惡結局的自| 殘
怒鳴っていたって目は悲しい
正在怒吼但眼神卻流露出悲色
孤獨を飼い慣らせもしない
還是完全沒有習慣這孤獨
アナタは弱い人
你真是脆弱的人
癒してあげる満たしてあげる
把你給治愈將你所滿足
痛いの痛いの飛んでいけ
疼痛啊疼痛啊統統都飛走
虛勢の誹謗垣間見る情
那虛勢的誹謗所窺視到的情
アタシは気づいてる
我現在總算是明白了
アナタは弱い人
你真是軟弱無能
この世全てに値札を貼ろうと
這世間的所有都有對應的價格
無償の愛ほど悍ましいから
越是無償的愛因此就越是悍然
これは危ないまともではない
這並不可信任也不是什麼正經人
分かっていたって胸は踴る
就算明白這些仍是心潮澎湃
愛された分愛すのがルール
被愛的程度所要去愛的規則
アナタは悪い人
你真是一個惡人
逃げ道は無い許しはしない
已經沒有後路了也絕對不會饒恕
仕返しと介抱手が焼ける
報復或是寬恕如同燙手山芋
足掻く様も映えるなんて
那掙扎的樣子浮現眼前
アナタは悪い人
你可真不是什麼好人啊
アタシも悪い人
而我其實也並非善類哦