glorious unseen
ピコ
glorious unseen 歌詞
もう
我已經
何も感じなくなって
什麼也感覺不到了
隨分経ったみたいだ
好像夠了一樣
そう
這樣
膝を抱えたまま
抱著膝蓋
動けないでいる
無法動彈
在這本書上讀過的
本で読んだ
「那對面的光芒滿溢」
「その向こうは光が溢れてる」
謊言的騙子消失了
まやかしだ噓つきだ消えて
閉上眼睛的話一定會
目を閉じればきっと
鮮明的日子
鮮やかな日々と
痛苦的我
苦しいくらい僕を
尋求的
求めてくれてる
相信著的
そう信じたいな
在這個世界上的一切
充滿著溫柔的話
この世界が全て
能生存下去嗎
優しさで満ちていたら
所有的一切
生きて行けるかな
忘掉的話
不難過嗎
何もかも全て
吶
忘れ去ってしまえたら
今天的街道依然呼吸著
苦しくないかな
誰在遙遠的地方
明天的我還會活著嗎?
ねえ
淪落淪落
黑色的污點在牆壁的縫隙
街は今日も息をしてる
充滿了粘稠
誰かどこか遠く
「不是說謊
在我眼睛裡確實的映照
明日僕は生きている?
舊電影的深棕顏色
沈む沈む
8毫米磁帶無法消失的噪音
睜開眼睛的話一定會
黒い染みが壁の隙間
沒有改變的日子
ドロドロ溢れてた
悲傷的意義
「噓じゃないさ、
為了沒有的我
僕の目には確かに映っていた」
誰會相信呢
這個世界的一切
古い映畫セピアカラー
因為悲傷而充滿悲傷
8mmのテープ消えないノイズ
變得堅強吧
目を覚ませばきっと
所有的一切
変わらない日々と
眼睛銘刻著的
悲しいくらい意味を
堅強嗎
為さなかった僕を
但是
不是語言
誰が信じるんだ
那確實的映像是誰
呼喚著我的名字
この世界は全て
一定會有這樣的感覺
悲しみで満ちているから
睜開眼睛的話一定會
強くなれるかな
沒有改變的日子
想要改變的意義
何もかも全て
追求著的我
目に焼きついているから
誰相信啊
強くはないかな
這個世界的一切
如果能放眼望去的話
でも
會變得堅強吧
言葉じゃなくて
所有的一切
その確かなイメージで誰か
即使是看不見的眼睛
僕の名前を呼んでいる
一定要堅強
きっとそんな気がするんだ
但是
不是語言
目を覚ませばきっと
那確實有一個形象
変わらない日々と
翻開舊書
変わりたくて意味を
「那一邊的光芒一定會充滿光芒」
求めてる僕を
不是虛假的
誰か信じてよ
不是說謊的
この世界を全て
見渡すことができたら
強くなれるかな
何もかも全て
目に見えないままでも
強くなれるから
そう
言葉じゃなくて
その確かなイメージがあって
古い本を開く
「その向こうはきっと光が溢れてる」
まやかしじゃない
噓つきじゃない