birds
KAT-TUN
birds 歌詞
落とした吐息の名前は
那飄零而下的嘆息聲來自何物
すぐには觸れられないくらい夜に眠る音色
很快沒入沉睡的夜幕無法捕捉到
起こさないで胸の中の
別去喚醒心中的回憶
影を帯びた誰かの綺麗な橫顔を
那飛鴻影下般一閃而逝的是誰俏麗的側顏
悲しませるのが怖いなら無くしてしまえば楽でしょ?
要是沒了那些令人悲傷後怕的事 就能無憂歡笑了吧?
でもそれも出來なくておざなりにした答え
可那種事是做不到的只好敷衍的應付著
忘れたフリしてしまうよ
裝作早已忘卻
きっと離れ離れになる鳥はいつかの空をまた信じ
對著那片天空深信著終有一天會與那失散的鳥兒重逢
小さな羽をほら開いた
那雙稚嫩的翅膀伸展開來
二度はない軌道を描いて流れ流れていた
劃下不歸的軌跡
雲のようにいつの日にか分かるサヨナラの意味
流雲一樣終於領悟到何謂「訣別」
那些往事滲進每一刻靜謐當中
靜けさの中で刻んだ
像是刻意挑錯而你身上的缺點
間違い探しのように君の嫌いなとこ
卻少得屈指可數荒天之上
數えるほど惑う空に
月光鏤刻出一隻鳥兒的身影
月が照らす一羽のシルエットが浮かぶ
勾勒在窗玻璃上夜色襯出它雪白的羽毛
窓ガラスに滲む風景空が白い羽濡らして
似是來此避雨在這無言的空虛中
雨宿りしてるようなこの空白の時間(とき)さえ
我已在心中擅自編織了另一個世界
僕らは世界を紡いだ
朝著漫天霧靄悵然之際意識到你於我始終遙不可及
ずっと遠く遠くに感じてた霞む空に迷うときも
伸開雙臂去感受這撲面而來的風
手にした風に身を任せて
你的雙翅又會在無盡天幕下的何方扇動呢
終わりのない宇宙(そら)の何処かで君の羽を揺らす
不斷向著未至的境地振翅高飛彷若重生
違う場所羽ばたき続けてよ生まれ変わって
透過謊言瞧見了真相你一直飾演著虛假的面容
噓の顔を演じていた真実でも噓に見えて
不敢置信的我一步步走向深淵霧氣繚繞吞噬了一切
疑うこと闇を招き霧に隠れてく
閉上雙眼的話依稀聽見那聲音在空氣中流竄
目を閉じれば聞こえる聲空気の中走る
摸索至今的未來此刻就在我們面前去愛吧
探していた明日はもう二人の前愛して
對著那片天空深信著會與那失散的鳥兒重逢
離れ離れになる鳥はいつかの空をまた信じ
那雙稚嫩的翅膀伸展開來
小さな羽をほら開いた
劃下不歸的軌跡
二度はない軌道を描いて流れ流れていた
流雲一樣奔著遠方的路標
雲のように道しるべに抱かれ
朝著漫天霧靄悵然之際意識到你於我遙不可及
遠く遠くに感じてた霞む空に迷うときも
伸開雙臂去感受這撲面而來的風
手にした風に身を任せて
你的雙翅又會在無盡天幕下的何方扇動呢
終わりのない宇宙(そら)の何処かで君の羽を揺らす
不斷向著未至的境地振翅高飛彷若重生
違う場所羽ばたき続けてよ生まれ変わって