letter song
初音ミク
letter song 歌詞
好きな人と歩いた場所も
曾和喜歡的人一起走過的地方
その時見た景色も
那時曾看到的景色
振り返らず今を駆け抜け
不再回顧此刻向前奔去
私は何と出會うの
我將會遇見些什麼呢
立ち止まるほど意味を問うほど
駐足不前探索意義
きっとまだ大人ではなくて
一定是我還不夠成熟
今見てるもの今出會う人
現在看到的事物現在遇見的人
その中でただ前だけを見てる
在這片紛繁喧囂之中我只會看向前方
10年後の私へ今は幸せでしょうか?
致十年以後的我 現在的你感到幸福麼?
それとも悲しみで 泣いているのでしょうか?
還是正沉浸在悲傷中 默默地流著淚水?
けどあなたの傍に 変わらないものがあり
不過在你的身旁 依舊會有不變的存在
気付いていないだけで 守られていませんか?
還未能察覺的你 依然在被守護著吧?
過ぎし日々に想いを預け
把思念寄託於流逝的日子裡
時間だけただ追いかけてく
只有時間在不停地追趕著
背に寄り添った誰かの夢に
我肩上背負的是誰的夢想
振り向ける日がいつか來るのかな
總有一天要回首從前的吧
10年後の私へ今は誰を好きですか?
致十年以後的我 現在的你喜歡著誰呢?
それとも変わらずに あの人が好きですか?
還是和從前一樣 繼續喜歡著那個人嗎?
けどいつか 知らない 誰かを愛する前に
不過 現在的你 在愛上某個人之前
自分のことを好きと 言えるようになれましたか?
喜歡自己這句話 能否先說出來呢?
大切な人たちは 今も変わらずいますか?
我珍愛的朋友們 依然在反復平凡的生活嗎?
それとも遠く離れ それぞれ歩んでいますか?
還是 已經遠去 踏上了各自的旅途?
けど そんな出會いを 別れを 繰り返して
但是在重複了無數次的相遇和離別之後
「今の私」よりも すてきになっていますか?
是否比現在的我 變得更有魅力了呢?
あーあー……
10年後の私へ今がもし幸せなら
致十年以後的我如果現在的你是幸福的
あの日の私のこと思い出してくれますか
關於那天的我能否請你回想起來呢
そこにはつらいことに泣いた私がいるけど
回憶中的我啊雖然在傷心地哭泣著
その涙を優しく思い出に変えてください
但請將那溫柔的淚水融入記憶的海洋