真っ白
yama
真っ白 歌詞
ご覧夕日が沈むのが早くなりました
看吶夕陽落下得越來越早了
少し考えちゃう様な夜が増えました
難抑思緒的夜晚也逐漸增多
夏の蒸し暑い気候が戀しくなりました
夏日悶熱的天氣越發讓人懷念
夢を追いかけてる君は素敵です
追逐夢想的你是如此耀眼
あの口付けはお芝居でしょうか
那一吻或許只是逢場作戲嗎
真っ白な薔薇の上で二人寢転んで
兩人翻覆在純白的薔薇之上
このままでいられたら素敵でいいのに
若能一直這樣該有多好
過ぎ去ってく時間の中育んだ愛は
逝去的時光中孕育出來的愛意
何時か成就します様に
願有一天能開花結果
路上に咲いた花雪に埋れてく
路上盛開的花朵被白雪掩埋
その間違いには愛がありますか
那一場錯誤之中我們有愛過嗎
それはそれは美しい満月の晩でした
那是一個美妙的滿月之夜
自分を離れてく君は素敵です
從自我中抽離的你是如此耀眼
時の移ろいは有限みたいだ
時光的斗轉星移也似乎有了局限
楽しくて笑っていた日々はもう昔
一起歡笑的日子已成過去
そんな日も束の間にまた春が來る
春天的到來也只在轉瞬之間吧
大丈夫さまた會えるよそう言っておくれ
沒關係會再見的你這樣對我說
何時か泣かない様に
願有一天不再哭泣
君の笑い方をそっと
突然認真地模仿了一下
本気で真似てみたけど
你微笑的方式
私には理解できない
我其實不能理解
君が現れただけ
你只是短暫出現了一下這件事情
真っ白な薔薇の上で二人寢転んで
兩人翻覆在純白的薔薇之上
このままでいられたら素敵でいいのに
若能一直這樣該有多好
過ぎ去ってく時間の中育んだ愛は
逝去的時光中孕育出來的愛意
何時か成就します様に
願有一天能開花結果
楽しくて笑っていた日々はもう昔
一起歡笑的日子已成過去
そんな日も束の間にまた春が來る
春天的到來也只在轉瞬之間吧
大丈夫さまた會えるよそう言っておくれ
沒關係會再見的你這樣對我說
何時か泣かない様に
願有一天不再哭泣