Arrietty’s Song (“借りぐらしのアリエッティ”より)
Meja
Arrietty’s Song (“借りぐらしのアリエッティ”より) 歌詞
Im 14 years old, Im pretty
我今年14歲,有點小可愛
Im a teeny tiny girl, a little lady
我是個小小的,十分嬌小的小姑娘
I live under the kitchen floor
我住在廚房的地板下面
Right here, not so far from you.
就在這裡,與你不遠
Sometimes I feel happy Sometimes I feel blue
時而開心,時而憂鬱
In my dreams O I wish I could...
在睡夢中,噢~ 我夢想我可以...
Feel my hair blowing in the wind
感覺我的髮絲在風中搖曳
See the sky and the summer rain
欣賞夏日雨後的天空
Pick a flower from the garden for you
在花園里為你摘下一朵小花
Beyond the lane theres another world
穿過小徑,那裡是另外一個世界
Butterflies floating in the air
蝴蝶在空中飛舞
But is there someone out there for me?
然而有人在那裡等我嗎?
And so life goes on, day after day
歲月流逝,日復一日
With knick-knacks on the floor, nooks and crannies
小擺設掉落在地板上、角落處、縫隙裡
I live in a tiny world
我住在這個小小的世界裡
But out there, someone waits for me.
但在那之外有人在等我
I wish I had someone to watch over me
我希望這個世上有人照顧我
In my dreams O I wish I could...
在睡夢中,噢~ 我夢想我可以...
Feel my hair blowing in the wind
感覺我的髮絲在風中搖曳
See the sky and the summer rain
欣賞夏日雨後的天空
Pick a flower from the garden for you
在花園里為你摘下一朵小花
Now I know theres another world
現在我知道那裡有另外一個世界
Butterflies floating in the air
蝴蝶在空中飛舞
There is someone out there for me.
那裡有某個人在等著我
Feel my hair blowing in the wind
感覺我的髮絲在風中搖曳
See the sky and the summer rain
欣賞夏日雨後的天空
Pick a flower from the garden for you
在花園里為你摘下一朵小花
Now I know theres another world
穿過小徑,那裡是另外一個世界
Butterflies floating in the air
蝴蝶在空中飛舞
There is someone out there forme.
那裡有某個人在等著我