ハロハワユ Acoustic Arrange(翻自 初音ミク)
路旁滾過了一顆椰子
ハロハワユ Acoustic Arrange(翻自 初音ミク) 歌詞
ハロ/ハワユAcoustic Arrange
原唱:初音ミクAppend(SOFT)
Vocal:椰子
MIX:樓離
伴奏:sm11476576 (BY BuzzPanda)
ハロ
hello
窓を開けて小さく呟いた
打開了窗輕聲說道
ハワユ
How are you
誰もいない部屋で一人
空無一人孤單地在房間裡
モーニン
Morning
朝が來たよ土砂降りの朝が
早晨到來了大雨傾盆的早晨
ティクタク
tick-tock
私のネジを誰か巻いて
誰來轉動我的發條
ハロ
hello
昔のアニメにそんなのいたっけな
從前的動畫裡好像有這樣的角色
ハワユ
how are you
羨ましいな皆に愛されて
能得到眾人喜愛真令人羨慕
スリーピン
sleeping
馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ
少說傻話了快些準備
クライン
crying
涙の跡を隠す為
為了隱藏眼淚的痕跡
もう口癖になった「まぁいっか」
已經成為口頭禪的「唉算了」
昨日の言葉がふと頭を過る
昨天的話忽然閃過腦海
「もう君には全然期待してないから」
「我已經對你完全不抱期待了」
そりゃまぁ私だって
那也是呀連我自己
自分に期待などしてないけれど
都對自己不抱什麼期待
アレは一體どういうつもりですか
但那又是什麼意思呢
喉元まで出かかった言葉
卡在喉頭的話語
口をついて出たのは噓
脫出了口是謊言
こうして今日も私は貴重な
於是今天我又
言葉を浪費して生きてゆく
浪費寶貴的語言活下去
何故隠してしまうのですか
為什麼要隱藏呢
笑われるのが怖いのですか
是害怕被嘲笑嗎
誰にも會いたくないのですか
不想見到任何人嗎
それ本當ですか
那是真心話嗎
曖昧という名の海に溺れて
淹沒在名為曖昧的海
息も出來ないほど苦しいの
痛苦得幾乎無法呼吸
少し聲が聞きたくなりました
突然有些想听你的聲音
本當に弱いな
還真是軟弱呀
一向に進まない支度の途中
在毫無進展的準備途中
朦朧とした頭で思う
昏昏沉沉的腦袋想著
「もう理由を付けて休んでしまおうかな」
「乾脆找個理由休息好了」
いやいや分かってますって
沒有沒有啦我也是知道的
何となく言ってみただけだよ
只是隨口說看看而已
分かってるから怒らないでよ
我知道的別生氣了
幸せだろうと不幸せだろうと
不管是幸福還是不幸福
平等に殘酷に朝日は昇る
平等而殘酷地朝陽仍會升起
生きていくだけで精一杯の私に
對光是活下去就竭盡全力的我
これ以上何を望むというの
你還想奢求更多什麼呢
何故気にしてしまうのですか
為什麼會在意呢
本當は愛されたいのですか
其實是想被愛嗎
その手を離したのは誰ですか
放開手的人是誰呢
気が付いてますか
你發現了嗎
人生にタイムカードがあるなら
如果人生可以打卡
終わりの時間は何時なんだろう
那結束的時間是什麼時候
私が生きた分の給料は
我所活過的日子
誰が払うんですか
該由誰來支付薪水呢
サンキュー
thank you
ありがとうって言いたいの
想說聲謝謝你
サンキュー
thank you
ありがとうって言いたいよ
想說聲謝謝你
サンキュー
thank you
一度だけでも良いから
只要一次就好
心の底から大泣きしながら
想打從心底放聲大哭
ありがとうって言いたいの
然後說聲謝謝你
何故隠してしまうのですか
為什麼要隱藏呢
本當は聞いて欲しいのですか
其實是想有人問起嗎
絶対に笑ったりしないから
我絕對不會笑的
話してみませんか
要不要聊聊呢
口を開かなければ分からない
不說出口的話就沒法明白
思ってるだけでは伝わらない
只是放在心裡誰都不會懂
なんて面倒くさい生き物でしょう
真是麻煩的生物呢
人間というのは
人類這種東西
ハロハワユ
あなたにハロハワユ