ワルキューレは裏切らない
路旁滾過了一顆椰子Quintino & Blasterjaxx穸Sarah
ワルキューレは裏切らない 歌詞
いつかこの聲が果てるその日まで【直到無法再度發聲的那天為止】
歌うよ【我們都會繼續歌唱】
-------------------- -----
作曲/編曲: 渡辺拓也
ストリング編曲:倉內達矢
原唱:ワルキューレ
翻唱:爻陽(美雲)×椰子(芙蕾雅)×穸Sarah(要/瑪基娜/蕾娜)
後期:Hz後期組
歌詞翻譯:諸星秀樹
------------------ -------
重ねた視線も【重疊的視線也好】
交わしてた言葉も【交織的話語也好】
すれ違いの思い出さえ【就連交錯的回憶】
嬉しくて【也如此令人喜悅】
早くなる鼓動【心跳愈漸加速】
次はどこへ行くの? 【下次的舞台又在何處? 】
決して振り落とされない様に【以決不落伍的姿態】
つかまえてよ【緊握著時代的潮流】
消えない(聲は)【永不消散(的聲音)】
遠く(響いた)【在那遠方(迴盪著)】
泣いた(呼んだ)【哭泣著(呼喚著)】
叫んでた【怒吼著】
會いたい(ずっと)【渴望相遇(一直如此)】
君の(勇気を)【你的那份(堅定勇氣)】
もっと感じたい【我想要更加深刻地感受】
青い空が澄んだ風が【蔚藍的天空清爽的微風】
たとえ星が裏切っても【縱使連繁星都背叛了你】
私たちだけは絶対【唯獨我們絕對】
裏切らない裏切らない【不會背叛不會背叛】
別れを超え涙を超え【越過離別的不捨越過淚水的悲傷】
続く夢の五重奏は【永恆的夢之五重奏】
迷いの果てに明日を【抵達迷惘的盡頭】
問いかけて追いかける【探問明日去路追尋那個方向】
いつかこの聲が果てるその日まで【直到無法再度發聲的那天為止】
歌うよ【我們都會繼續歌唱】
飲み込まれそうな【縱使在彷彿被吞噬般的】
ざわめきの中でも【一片喧囂聲中】
鮮やかな溫もりいつも【也總是能感受到】
感じてた【這份鮮亮的溫存】
傷ついた胸に【向受傷的內心】
強がりな瞳に【和逞強的眼眸】
忘れられないメロディーをきっと【定能傳達】
屆けるから【這段無法忘卻的旋律】
言えない(言葉)【無法吐露(的話語)】
高く(響いた)【正高聲地(迴響著) 】
飛んだ(呼んだ)【飛翔著(呼喚著)】
何してた【做了什麼】
優しい(浮かぶ)【溫柔體貼(浮現而出)】
君の(笑顔が)【屬於你的(陽光笑容)】
なんかじれったい【總覺得有些焦躁不安】
愛よ走れもっと走れ【讓愛疾馳而行加速不止】
繋いだ手は繋いだまま【互相緊牽的手永不放鬆】
ときめきだけは絶対【唯獨心跳絕對】
裏切らない裏切らない【不會背叛不會背叛】
ひとりを超えふたりを超え【越過孤單的一人越過冷清的兩人】
祈り焦がれ五重奏は【祈願的思念五重奏】
出會ったままの君を【將相遇至今的你】
引き寄せて抱きしめる【拉至我的身旁擁入我的懷中】
いつかこの聲が果てるその日まで【直到無法再度發聲的那天為止】
歌うよ【我們都會繼續歌唱】
今は面影【如今觸景重溫記憶的往昔】
かすかな未來へ【邁向隱約浮現的未來】
どうかこの聲が【祈求這聲音】
聞こえますように【能夠被聽到】
青い空が澄んだ風が【蔚藍的天空清爽的微風】
たとえ星が裏切っても【縱使連繁星都背叛了你】
私たちだけは絶対【唯獨我們絕對】
裏切らない裏切らない【不會背叛不會背叛】
さあ前を向け涙を拭け【來吧向前進發把淚擦乾】
強く消えない五重奏は【強烈的不滅五重奏】
遙か遠くまで明日を【直到遙遠彼方】
追いかけて抱きしめる【不斷追尋明天擁抱那份未來】
いつかこの聲が(この聲が)【直到無法再度發聲(再度發聲)】
果てるその日まで歌うよ【的那天為止我們都會繼續歌唱】
-The End-