kpasian柯普森-排骨仔 - 世界末日remix (廣東話)(排骨仔kpasian柯普森situasian張太郎 remix)
kpasian柯普森situasian張太郎Ribsboi排骨仔
kpasian柯普森-排骨仔 - 世界末日remix (廣東話)(排骨仔kpasian柯普森situasian張太郎 remix) 歌詞
世界末日remix
RibsBoi排骨仔,kpasian柯普森,situasian張太郎
Shoutout kpasian! 張太郎!
(張太郎)
My worlds torn apart aint nobody know
沒有人知道我的世界被撕裂了
My walls are crumbling down, now Im letting go
我的牆壁正在崩塌,現在我放手了
Im stripped naked to core alone left in the cold
我就像被剝光外衣,獨自留在寒冷中
Im losin my grip and this feelings its killing me needin that somethin to hold
我失去了控制和感覺它殺死了我需要的東西
Now that the tables have turned you winnin so
現在你變得如此
My heart is aching and Im faintin while you put on a show
當表演時,我的心痛得很厲害
Now with those lies Im losin my mind
現在有了這些謊言,我正在失去理智
(排骨仔)
呢首歌送我哋每一位寧死不屈彼甲上陣嘅勇士
生活讀書巨大嘅壓力同壓逼壓抑
令人窒息頂硬上
心口寫個勇字
所謂嘅信念揸住係手仲可以靠佢維持幾耐
七宗罪嘅孽係心裡蔓延影響緊人類延續左幾代?
帶著絕望嘅眼神放空喺前邊睇唔到盡頭既孤獨公路
人哋背後嘅努力你又點會輕易透過你手上面幾吋屏幕輕鬆知道
你永遠都只可以班門弄斧利用鍵盤隔住個mon不負責任從旁指導
帶你走出迷途又走返入迷霧
其實你同我都一樣習慣覆轍重蹈
停!一念無明
係!無錯! 壓力無形
每一次都得到所有人否定
再一次尋找完夢嘅途徑
希望無法毫髮無損逃離情況
彼岸梅花桃花杜鵑薔薇盛放
一千零一夜歷險一千零一次歷練
可能係上司可能係老師多不如事不如少一事每一次都吞落肚面
或者咁樣先係唯一嘅方法保得住你最後嘅一絲尊嚴
夜闌人靜面對唔到自己為咗迎合呢個社會
作出違背初衷ge 一D轉變
係不久嘅將來你會發現呢啲全部都係你人生之中小小嘅轉捩點
My worlds torn apart aint nobody know
沒有人知道我的世界被撕裂了
My walls are crumbling down, now Im letting go
我的牆壁正在崩塌,現在我放手了
Im stripped naked to core alone left in the cold
我就像被剝光外衣,獨自留在寒冷中
Im losin my grip and this feelings its killing me needin that somethin to hold
我失去了控制和感覺它殺死了我需要的東西
Now that the tables have turned you winnin so
現在你變得如此
My heart is aching and Im faintin while you put on a show
當表演時,我的心痛得很厲害
Now with those lies Im losin my mind
現在有了這些謊言,我正在失去理智
(kpasian)
小時候我的媽媽跟我說
一個人走偏僻的夜路千萬要小心點
長大後我發現有時候人多會更危險
人心是比未知的事物更可怕的鬼
我討厭變化所以安於現狀
一成不變對美好抱有念想
現在的我只會朝我看到的方向沖
遲早有天會刮起比他們更大的風
但時常有很多麻煩圍繞著我
但我不會因為它所停止
因為這不划算即使身邊人都離開
But I dont care我絕對不走極端
我早已習慣的習慣天待在錄音棚裡
溫暖的家對於我而言更像個籠子
我不會因為一次摔倒
就停止我的腳步
等我爬起來打通關了
拿回屬於我的寶物
生活依舊無法想像的艱難
但我的初心不會被渲染
My keep的flow依舊純天然
所有負擔都扛在我的肩膀
人生不過是場旅行
但生命的意義在哪
別被利益蒙蔽了眼睛
只為貪圖一時快感
這一路上的磨難
都是為我成功時做的鋪墊
適者生存弱者被吞噬
我遲早會拿回屬於我的一切
背後的閒言碎語也不願去爭
任憑髒口水在背後無限的噴
當我經歷黑暗後才發現
只有我自己才是盞不滅的燈
My worlds torn apart aint nobody know
沒有人知道我的世界被撕裂了
My walls are crumbling down, now Im letting go
我的牆壁正在崩塌,現在我放手了
Im stripped naked to core alone left in the cold
我就像被剝光外衣,獨自留在寒冷中
Im losin my grip and this feelings its killing me needin that somethin to hold
我失去了控制和感覺它殺死了我需要的東西
Now that the tables have turned you winnin so
現在你變得如此
My heart is aching and Im faintin while you put on a show
當表演時,我的心痛得很厲害
Now with those lies Im losin my mind
現在有了這些謊言,我正在失去理智