and I'm home(2011)(魔法少女小圓插曲)(翻自 wowaka)
雪霏嵐嵐
and I'm home(2011)(魔法少女小圓插曲)(翻自 wowaka) 歌詞
and Im home
「魔法少女小圓」ED
作詞:wowaka/作曲/編曲:wowaka
歌:芽風(紅毛) 嵐嵐(藍毛)
錆び付いた心、〖在銹痕斑斑的內心〗
音もない世界、何を見てるの?〖與死寂般的世界裡、所見終究為何?〗
またねを言える顔を探すよ〖尋找著能說出「再見」的臉龐〗
それを繰り返すだけ〖僅僅只是將此時不斷重複〗
気付けばそこには〖當注意到時此地〗
ひとりきりで泣く後ろ姿〖僅存下獨自流淚的背影〗
辛いような、〖這不僅艱辛、〗
寂しいような、場所。 〖又寂寞無比的、此地。 〗
手を繋いでいたいんだ〖想與你雙手緊緊相牽〗
何度目の気持ちだろう〖已經多少次這麼覺得了呢〗
ここにある溫もりは〖在此地留存的溫暖〗
間違いでも構わない、傍にいること〖就算是個錯誤又如何、只要在你身邊〗
涙の音、ため息の色〖淚水的音符、嘆氣聲的色彩〗
今、確かめる現在地〖確認了現在的所在之地〗
冗談みたいな毎日〖彷彿像是玩笑般的每天〗
見たい、見たい、未來〖想要見到、想要見到、未來〗
強がりの聲も掠れたな、と〖逞強的話語也已經嘶啞〗
夢に落ちるの〖墮入這夢境之中〗
抱えた膝、〖雙手抱膝、 〗
目を落とすと〖閉上雙眼之時〗
すぐに崩れてしまいそうで〖彷彿瞬間就會崩潰一般〗
このまま、このまま〖就一直這樣、就一直這樣〗
ふたりきり駆け込む遠い出口、〖兩個人一起跑進那遙遠的出口、〗
まだ、期待しているの。さあ〖期望還是存在的呢。來吧〗
笑って見つめ合うんだ。 〖與我一起露出笑容。 〗
単純で無邪気な顔、〖單純又天真的臉龐、〗
くしゃくしゃの思い抱いて〖抱持著亂作一團的思念〗
迷い込んだ場所さえ優しすぎて〖就連誤入的場所都過於溫柔〗
何度でも名前を呼ぶよ〖多少次都會呼喚著那個名字〗
不確かな未來でも〖就算未來還是模糊不清〗
離せないもの、思うだけ心が痛いよ〖只要想起不願分離的東西就會心痛不已〗
ここにいるよ〖我就在這裡哦〗
ここにいるよ〖我就在這裡哦〗
帰る場所はここだよ?〖你的歸宿就在這裡哦?〗
いつだって変わらない〖無論何時都不會改變的〗
思いを殘すの。 〖那思念殘存在此。 〗
終わり