望まれぬ夜明け (fu_mou Remix)
リズナ
望まれぬ夜明け (fu_mou Remix) 歌詞
終わることのない夢
沒有盡頭的夢想
不死のように永遠に
像不死般永遠存在
ループするそう信じてた
循環的我是這樣相信著
勘違いしてた
誤會了
襲いかかる現実
襲擊過來的現實
それはある日突然に
那是突然的一天
壊され薙倒され紅い闇が消えた
被破壞了飛刀褪去的紅色黑暗消失了
.
外はしとしと雨模様
外面淅淅瀝瀝地下雨
太陽なんて出てないのに
太陽什麼的還沒有出來
ここにいて欲しい人達は
想要在這裡的人們
影も形もなく
連影子都沒有
戻ってくると信じてても
即使相信也會回來
止まらない刻経つばかりで
時間總是不斷的流逝
護るべきものいない館
沒有該被保護的館
ひとり寂しく立ち盡くして
獨自寂寞地矗立著
錆びたまま弾丸色の褪せた虹色が
生鏽了子彈染著褪了色的彩虹的顏色
蝕み続けて黒く塗りつぶしてく
被黑暗侵蝕著
ビー玉のように紅く
玻璃球般的紅色
輝いてたその瞳
那閃耀的眼睛
暗い闇の中まだ面影寫してる
漆黑的黑暗中看不清的面容
外の月陽は満ち足り
外面的月光美滿
こうも照らし出してるのに
明明是這樣照耀著的
照らされるはずのナイフの刃
應該是有被照射的刀之刃
こぼれ涙となる
成為灑落的淚水
変えられないと分かってても
即使我知道我也不會改變
気持ちふらつき迷路に
在心情搖晃的迷途中
信じきれずに徬徨いだす
無法相信的徬徨
あるはずのない背中目指し
背後沒有應該有的目標
グチャグチャに混ざり合う
表演得很糟糕混雜
夢と現幻が
夢與現實
キリのない霧の中
沒有泡桐樹枝的霧裡
ワルツ四面楚歌
華爾茲四面楚歌
読まれない本たちが
不被讀的書們
腐り朽ちて今もまだ
腐爛腐朽至今仍依然存在
帰ることのない主の姿を待った
等著沒有回家的主要的身影
(寂しくなんかない)
(不再孤單的)
(苦しんでいない)とか
(沒有痛苦)之類的
噓を付いてるだけの
只是有謊言的
ガラクタ傀儡みたい
破爛的傀儡
ひとつふたつと足が停まる
兩個停下了腳
みっつよっつと腕がとまる
三個停下了手臂
いつつむっつとみえなくなる
不知何時第六個不見了
ななつにやっつキコエテクル
第七個拿著小蘑菇?
.
終わることのない夢
沒有盡頭的夢想
不死のように永遠に
像不死般永遠存在
ループするそう信じてた
循環的我是這樣相信著
涙ない童話
沒有眼淚的童話
代えがたい者たちや
代替代者們和
忘れかけた楽しみを
忘了忘記的樂趣
もう一度分かち合える
能再一次分享
供に歩めると
陪在一起
朝靄の中ひとり
朝靄中的一個人
狂い嘲笑い踴り出す
發狂的嘲笑著跳出來了
紅くて慘めな魔女みたいな傀儡が
紅色的悲慘的魔女一樣的傀儡
仮初のハッピーエンド
當時的結局
彩られた血のドレス
身著色彩繽紛的鮮血禮服
絶望の奧底で幸せとつぶやく
在絕望的深處幸福著