Another Terrible Day
Rob RokickiGeorge Salazar
Another Terrible Day 歌詞
MR. D: Oh, you're alive
哎呀,你還活著呢
I suppose that's good news for you
我想這對你而言是個好消息
But it means a lot more paperwork for me
但是對我而言就是有更多的文書要處理
So don't expect me to be happy to see you
所以不要覺得我會高興見到你
Of course, being alive is temporary
當然了,你只是暫時沒死而已
(Spoken) So, maybe if I go away and play pinochle for a few hours, things might improve.
所以如果我跑去打幾個小時皮諾克牌,情況可能會好點
For me. Not for you. You'd be dead.
是對我來說,不是對你。你就死翹翹了
PERCY: (Spoken) Where am I?
我在哪啊?
MR. D: Great!
好極了!
You haven't been debriefed
還沒人問過你的情況呢
This is way out of my pay grade
這不在我薪酬對應的工作範圍內
Which is saying a lot
這能說明很多
'Cause I don't get paid
因為我就壓根沒工錢
(Spoken) Someone find Professor Hay-for-breath and tell him Peter Johnson is awake , so he better clip-clop over here!
來人去找下老乾草教授,告訴他彼得·約翰遜醒了,所以他最好馬不停蹄地往這邊滾過來!
PERCY: (Spoken) It's Percy Jackson
我叫波西·傑克遜
MR. D: (Spoken) Whatever!
隨便啦!
(Sung) Just another terrible day
又是糟糕的一天
At Camp Half-Blood
待在混血營裡
Where everything's the worst
這裡的一切都糟糕透頂
Just another terrible day
又是糟糕的一天
When you're in charge
你是這裡的主管
It's like you're cursed
就像被詛咒了一樣
(Spoken) Well, technically I am cursed.
嗯,嚴格來說我確實被詛咒了
One romp in the woods with Zeus' favorite wood nymph, and you're stuck running a summer camp for a bunch of needy half-bloods.
和宙斯最喜歡的森林寧芙在樹林裡玩了會,然後你就得被困在一個為一窩窮酸混血者開設的夏令營裡【注:寧芙是希臘神話中次要的女神,出沒於山林等地,其形像一般為美麗少女】
PERCY: (Spoken) Half-blood?
混血者?
MR. D: (Spoken) Yeah, half-god, half-mortal. Does no one watch the orientation film?
是啊,一半天神血統,一半凡人血統。就沒人看介紹影片的嗎? 【注:原著中部分混血者到達營地後會觀看介紹影片,以更好地了解與適應營地生活】
PERCY: (Spoken) Did you say half-god?
你剛剛是說半神?
MR D: (Spoken) Yeah. And I half-care
是啊,我也“半”不在乎。
Who's next? Silena Beauregard!
誰是下一個?賽琳娜·博勒加德!
Oh, great, she's crying.
哦,太好了,她在哭嘞
SILENA: (Spoken) I was walking in the strawberry fields with Charlie Beckendorf and we were holding hands and everything was totally normal and then I kissed him and all of a sudden he started growing sunflowers. Everywhere!
我和查理·貝肯道夫在草莓地裡散步,我倆手牽著手,一切都超級正常,然後我吻了他,接著他身上突然就開始長出向日葵。渾身都是!
MR. D: Look, kid
聽著,孩子
I hate to be the one to tell you
雖然我不願意和你說這個
But I think that Charlie Beckendorf was also holding hands with a nymph
但我覺得查理·貝肯道夫當時還牽著一個寧芙的手
That doesn't wanna to wish you well
那個寧芙並不想祝福你倆
To tell you the truth
要我和你說實話嗎
The best thing is to break up with the guy
你最好和那小子分手
(Spoken) 'Course, who am I to give relationship advice, I'm literally the god of alcohol
話說回來,我有什麼資格給感情建議呢?我其實只是酒神
SILENA: (Spoken) But he loves me-
但是他愛我呀
MR. D: (Spoken) He loves you not! Next!
他愛你個頭!下一個!
(Sung) Another terrible day
又是糟糕的一天
At Camp Half-Blood
困在混血營裡
Where everything's the worst
這裡一切都糟糕得要命
Just another terrible day
又是糟糕的一天
I'm the god of wine
我是酒神
And I'm dying of thirst
而我現在渴得要死
PERCY: (Spoken) Wait, did you say you're a god?
等下,你剛剛是說你是一位神?
MR. D: (Spoken) Dionysus, god of wine. The gods are real. Yippy skippy.
酒神,狄俄尼索斯,眾神是真實存在的,好笑吧?
Ah, Katie Gardner. I see you've injured your arm.
啊,凱蒂·加德納,我看你把手臂搞傷了
KATIE: (Spoken) Ifell off a pegasus.
我從一匹飛馬上摔了下來
MR. D: (Spoken) You don't have flying lessons on Thursdays, you have archery.
你周四又沒有飛行課,你要上箭術課
KATIE: (Spoken) Those arrows are made of wood! wood comes from trees! I refuse to participate in any activity that encourages the senseless slaughter of our arboreal friends-
那些箭是用木頭做的,木頭來自於樹!我拒絕參加任何鼓勵無謂屠殺我們的樹朋友的活動
MR. D: Oh, gods
噢,眾神啊
Give me Ares or Apollo
讓我和阿瑞斯或者阿波羅打交道吧
Anyone but the Demeter kids cabin
除了得墨忒耳小屋的小孩之外誰都行【注:確定了身份的混血者會住在與自己天神父母對應的小屋裡】
Now that you blessed us
您可真是恩澤四海
Go talk to Hephaestus
去找火神赫菲斯托斯湊一對聊天吧【注:赫菲斯托斯是個瘸子,狄先生在諷刺傷了胳膊的凱蒂】
Before I take a knife to my head and start stabbing
不然我就要拿把刀出來戳自己的腦袋了
(Spoken) And stay away from the pegasi! Girls and ponies...
還有離飛馬遠點!小女孩和小馬駒……
Ah, speaking of ponies.
啊,說到馬嘛……
MR. BRUNNER: (Spoken) Percy!
波西!
PERCY: (Spoken) Mr. Brunner! What are you doing here?
布倫納先生!您在這幹什麼?
This guy is saying all this crazy stuff about nymphs and gods and...
這個人一直在說些瘋瘋癲癲的東西,什麼寧芙啊天神啊之類的……
What is going on ?
發生什麼了?
MR. BRUNNER: (Spoken) It's... complicated-
這……一言難盡
MR. D: Oh kid,
哎呀,孩子
You have no idea
你一點都不了解
About this place or your former mentor
這個地方和你的前導師
I don't have time
我沒時間
To fill you in on the details
給你一一去解釋
But look, he's also a centaur
但是,瞧,他也是一個半人馬
(Spoken) God!
神啊!
CHIRON: (Spoken) I did mean to tell you...
我本來想和你說的……
MR. D: Another terrible day (PERCY: Mr. Brunner! )
又是糟糕的一天(布倫納先生!)
At Camp Half-blood (PERCY: You're a horse! )
待在混血營(你是匹馬!)
Where everything's the worst
這裡的一切都糟糕透頂
Another terrible day (PERCY: What is happening? )
又是糟糕的一天(發生了什麼啊?)
You can hate it here
你可以討厭這裡
But I hated it first
但我在這事上可是開山鼻祖
Just another terrible day
又是糟糕的一天
Stuck with these runts
和這些小鬼頭困在一起
In the muck and mud
泥足深陷
Another terrible day
又是糟糕的一天
Oh gods!
哦,眾神哪!
(Speaking) I need a drink
我得喝一杯
(Sung) Enjoy your stay
祝你在混血營裡
At Camp Half-blood
過得開心