Alice's Suitcase
Endorfin.
Alice's Suitcase 歌詞
はっと気づいたFeeling
突然察覺到Feeling
スピ一ド加速してゆく
Speed逐漸加速著
終わることのない夢の中で…
在永無止境的夢中…
ちょっと歩き疲れたみたい
感覺如同疲倦了般
そっと捲ったぺ一ジには
輕輕翻開的一頁
とりどりのスペクタクル満ち溢れて
充滿了各種各樣的奇蹟
まだ休んでいられないな
還不可以休息呢
寶石のゼりー三日月のトルテ
寶石般的果凍新月般的多層蛋糕
小うさぎたちのテイ一タイム
小兔子們的茶會時間
おとぎ話の景色でも
即便是童話中的景色
きっと手の屆かないものはない
一定沒有遙不可及的事物
(Because it's a dream!)
「因為這是在夢中!」
♥はっと気づいたFeeling ♠スピ一ド加速してゆく
♥突然察覺到Feeling ♠Speed逐漸加速著
終わることのない夢の中で
在永無止境的夢中
♣黒ばっかりじゃつまらない♦ダイヤルを回して
♣盡是黑色的話多無聊♦撥動著旋轉號盤
新しい世界へ連れて行ってねえ
帶我去新的世界吧吶
ふっと胸をなぞる違和感Tell me 何か足りないの
忽然在心中描繪出違和感Tell me 有什麼不夠嗎
問いかけてみても君は黙ったまま
即便嘗試叩問你還是沉默不語
全て知ってるみたいに
彷彿知曉一切
靡くハニ一ブロンド鏡のわたしどちらが本當なの?
動人甜美的金發少女鏡中的我哪個才是真的?
仮面を纏ったキミの影
裹著面具你的背影
ごめんね私真実が知りたいの
對不起呢我想知道真相
長い旅の果てに何が待っているの?
漫長旅途的盡頭在等待著什麼?
答えはきっとずっとわからないまま
答案一定永遠無法明白
どんな結末でも私は受け入れるから
無論是怎樣的結局我都會接受
今だけは輝いてよミルキ一ウェイ
只有現在璀璨生輝的銀河系
♥はっと気づいたFeeling ♠スピ一ド加速してゆく
♥突然察覺到Feeling ♠Speed逐漸加速著
壊れかけてしまった夢の中で
在快要崩壞的夢中
♣黒ばっかりじゃつまらない♦ダイヤルを回して
♣盡是黑色的話多無聊♦撥動著旋轉號盤
新しい世界へ連れて行って
帶我去新的世界吧
本當の私を教えてねえ
將真實的我告訴我吧吶