従屬ふりったー
姊妹兄
従屬ふりったー 歌詞
「因為因為因為是真的嘛」
“だってだってだって本當だもん”
若裝作無知胡說八道
知らないふりしてほざけば
不久之後就會如
やがてころころりんと
滾成圓圓的雪人似的
雪の達磨の如しです
輸得一無所有了嘛所以呢「汲取教訓了嘛」
すったもんだそんで“懲りたもん”
即使感到很棒還是忍住不說啊
いがっとしても飲み込むよ
包著甜美蜜汁的米紙
甘い蜜のオブラート
並非治癒而是被人揶俞
治癒どころか揶揄されてます
僅是淺嚐一下的愛之類的
齧っただけの愛とか
只喜歡你一人之類的
君だけを好きだとか
想必是有著堂而皇之的證明
さぞご立派な証明で
才會說那樣的話的吧
それを語るのだろう
來揭穿吧來揭穿吧
ばらしましょうばらしましょう
心懷秘密是不好的呢
隠し事は良くないな
來吧來吧就現在
今にほら今にほら
逐漸解開的一件兩件三件事全部
解れてく一つ二つ三つ全部
將沖泡好了的咖啡
咕的一聲一飲而盡
煎って入れてあげた珈琲を
完了之後冒出煙霧
ひと飲みですごくりと
即使那不過是層層堆疊的塵埃
終われば煙吐いて
講價后買下了的冒牌貨
積み重なる塵だとて
拿去自誇地對他人炫耀
値切って買った偽物を
想必是要給其穿上
自慢げに見せ付けては
華麗的晚服吧
さぞご立派なドレスを
來游玩吧來游玩吧
それに著せるのだろう
就連羞恥之情亦是如此純真美妙呢
遊びましょう遊びましょう
只得現在啊只得現在啊
恥じらいも初で素敵ね
拆解開好嗎將那一件兩件三件事全部
今だけよ今だけよ
被誰被誰看到了啊
解いてね一つ二つ三つ全部
那是你?是你?又或是你呢?
在身邊那些妖艷地散發光芒的目光之下
誰か 誰かに見られてるよ
看吧 害怕得提心吊膽啊
君? 君? それとも君?
被誰被誰追趕住啊
妖しく光る週りの目で
東奔西走慌惶亂竄
そらびくびくしてるぞ
不論直到何時亦纏繞腦海之中揮不去
誰か誰かに追われてるよ
那可惡的內心迷茫
右往左往逃げ惑って
來作個了結吧來作個了結吧
何時になってもこびり付いている
時光短暫一瞬即逝然而卻留下了永遠的傷痛
不埒な気の迷いが
在懺悔著而吐露真愛的你的面前
終わりましょう終わりましょう
來揭穿吧來揭穿吧
ひと時はひと時でも永遠に殘る傷
心懷秘密是不好的呢
懺悔して愛を吐いた君の前で
來吧來吧就現在
ばらしましょうばらしましょう
逐漸解開的一件兩件三件事全部
隠し事は良くないな
不相交的一件兩件三件事全部
今にほら今にほら
然而又再不停地尋求著愛
解れてく一つ二つ三つ全部
交わらぬ一つ二つ三つ全部
でもまた愛を求めてくるくるりと