レディーレ
赤ティン
レディーレ 歌詞
生きる仕草がこうも簡単に
活著的姿態為何會如此輕易地
醜く映るのはどうして
就看起來很醜陋呢
ひた隠す熟れた熱情も
隱密藏起的熟透熱情
曝け出してしまいたいよな
好想一鼓作氣全暴露出來
告げた言葉の意味に今日だって
已然宣告的話語今天也會
徬徨い続けてしまうのに
整日徬徨尋覓其意義
遠い先のこと考えて
但思考著遙遠未來的事
生きていける筈もないよな
是無法生存下去的呢
長い帰路の真ん中で
漫長歸途之中
野良貓は優に笑っている
流浪貓笑得過分
それを妬むなんて下らない
嫉妒它的話是多麼無聊啊
一人になって寂しくなって
獨自一人便感寂寞
またいびつな愛を望む?
你仍然 渴望那扭曲的愛嗎?
二人になって嫌気がさした
兩人相伴便覺煩厭
わるい夢なら覚めて欲しい
若這是場惡夢多想快點醒來
觸れた誰かの聲に淡々と
觸碰過了誰大概就會默默地
身を委ねてしまいそうになる
順從於他的聲音
遠い先の様な感覚を
明明只要尚在遠方的感覺
分かち合えるだけでいいのに
能彼此分享就好
深い朝の造形に
深沉早晨的形體裡
鴉は杞憂に浸っている
烏鴉杞人憂天地沉浸其中
それを疎むなんて端ない
怠慢它的話是多麼粗俗啊
一人になって気ままになって
獨自一人隨心所欲
また不気味な日々を巡る?
你仍要 繼續這些駭人日子嗎?
二人になって帳が落ちた
兩人相伴帳幕落下
わるい噓だと信じていた
相信這是場壞心的謊言
もっとちゃんと目を見て
更加好好地看著我的雙眼
あなたの全てを吐き出して
吐露出你的一切
きっと枯れてしまわぬ様に
為了讓你不枯萎
靜かに水をあげるよ
我一定靜靜為你澆水
もっとちゃんと目を見て
更加好好地看著我的雙眼
あなたの全てを知りたくて
我想知道你的一切
きっと枯れてしまうなら
若最終一定會枯萎
それ以上は望まないさ
便除此之外再無他願
一人になって寂しくなって
獨自一人便感寂寞
またいびつな愛を望む?
你仍然 渴望那扭曲的愛嗎?
二人になって嫌気がさした
兩人相伴便覺煩厭
わるい夢なら覚めて欲しい
若這是場惡夢多想快點醒來
一人になって二人になって
獨自一人兩人相伴
また悲劇を喜劇と呼ぶ?
你仍會 將悲劇稱為喜劇?
二人になって 望める様な
即使兩人相伴 也只是祈禱
甘い夢だと 願うまま
這場甜美夢境 如心所願