ノーナイデンパ
YM
ノーナイデンパ 歌詞
戀をしてしまったら脳が
似乎戀愛了的腦袋
何か変な脳波流して
好像有奇怪的腦波流動著
早く気が付いて欲しいのに
明明想早點讓你察覺到的呢
あらぬ方向へと飛ぶ
心緒卻向著不同的方向飛去
でもその原因は分かる
不過我知道會這樣的原因
だって君に気付かれるのが
因為若是被你注意到了
怖いんだもん
好可怕的啦
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
それをあなたへリバース
那是回應予你的
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
それをあなたへリバース
那是回應予你的
”I”は孤獨へと
”I”是孤獨的
感情的に話をしないで
別情感性的與我談話
現在受け付けておりません
現在並不接收來電訊息
みんな幸せになれっこなどないわ
大家都是會變得幸福的人甚麼的……才沒有咧
知ったふうな口を利かないで
略懂的事情不要說得很行
本當の気持ちは頭の中よ
真正的心情在腦袋裡面唷
みんな幸せな夢を見ていればいいわ
大家都能夢到幸福的夢的話就好了呢
建前と本音のギャップ
表面功夫與真實心聲的差異
自ら足場を狹める
自我狹隘了立足點
夢の中なら言えるのに
明明夢裡面的話就能說出口的
夢の中だけでしか
夢里以外就.....
きっと言われるだろうNO!
一定會被這樣說的對吧NO!
ありえる筈のナイミライ
應該不可能有的未來
気持ち悟られないよう
心情沒辦法被瞭解
行き場のない脳內電波
無處可去的腦內電波
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
それをあなたへリバース
那是回應予你的
Iwant Love. You!
我想要愛你!
感情的に話をしないで
別情感性的與我談話
現在受け付けておりません
現在並不接收來電訊息
みんな幸せになれっこなどないわ
大家都是會變得幸福的人甚麼的……才沒有咧
知ったふうな口を利かないで
略懂的事情不要說得很行
本當の気持ちは頭の中よ
真正的心情在腦袋裡面唷
みんな幸せな夢を見ていればいいわ
大家都能夢到幸福的夢的話就好了呢
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
それをあなたへリバース
那是回應予你的
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
愛を鼓動へリンク
連接到愛的節拍
それをあなたがリバース
那是回應予你的
愛と私がリンク
而愛與我連結