シザーハンズ (カバー)
めいちゃん
シザーハンズ (カバー) 歌詞
愛して
希望被愛
愛して
希望被愛
愛して愛して
希望被愛希望被愛
愛して
希望被愛
愛して
希望被愛
愛して欲しいだけ
希望被愛僅此而已
この指に止まった
停在這指尖上的雪
雪は溶けないまま
便如此保持不溶
心もぶりきれと
連心也是馬口鐵啊
何処かで、誰かが、笑った
在某處的某人笑著
映す景色は歪んだまま
映出的景色仍舊扭曲
この手はこの手は
這雙手這雙手
キミのその頬に
就連單純地
ただ觸れることさえ出來ない
觸摸你的臉頰也無法做到
それならそれなら
那樣的話那樣的話
僕はどうすれば
我該如何
その笑顔守れる
才能守護那道笑容?
愛して
希望被愛
愛して
希望被愛
愛して愛して
希望被愛希望被愛
愛して
希望被愛
愛して
希望被愛
愛して欲しいだけ「あ?あ?あ?」
希望被愛僅此而已啊?啊?啊?
傷つけることしか
如果只有傷害人
僕にはできないなら
是我做得到的事情
キミを虐めるやつらを
那就將欺負你的人們
この手で切り裂いてやればいい
用這雙手給切碎就好
そうだこれが僕の生まれた意味
是啊這就是我誕生的意義
この手をこの手を
這雙手這雙手
誰もが恐れた
無論是誰都懼怕著
嘲笑う奴らはもういない
嘲笑的人已經不在了
それなのにそれなのに
明明如此明明如此
神様どうして
但神啊為什麼?
気がつけば
在我發覺時
一人きり
我是孤單一人
戦って戦って
戰鬥著戰鬥著
その笑顔だけを
只為那道笑容
信じて
相信著
戦って戦った
戰鬥著戰鬥著
それなのに
明明如此
ららららららららららららららら
lalalalalalalala
ららららららららららららら
lalalalalalala
ら
la
優しくて眩しくて
溫柔的炫目的
暖かい何かが
溫暖的某種事物
この手をどうして
通過了這雙手
伝わる
傳遞而至
誰よりも何よりも
比任何人比任何事物
僕は弱かった
都脆弱的我
もう二度と
已經無法再次
傷つけない
傷害任何東西了
この手はこの手は
這雙手這雙手
キミのその頬に
感覺到如果是現在
今ならば觸れられる気がする
就能觸碰你的臉頰
もう一度もう一度
如能再次如能再次
いつか會えたなら
在某天相逢的話
愛して
便能將愛
愛して
便能將愛
愛して愛して
便能將愛便能將愛
愛して
便能將愛
愛して
便能將愛
愛してあげられる
便能將愛獻給你