サ ク ラ サ ク S A K U R A S A K U(Future Funk Arrange)
YunomiStereoman
サ ク ラ サ ク S A K U R A S A K U(Future Funk Arrange) 歌詞
一天又過去了,我卻沒有什麼收穫
また今日も何も得ないままに日が暮れた
就這樣吧
まぁ凝りもせず、
轉身回到西方冬季染成紅色的天空
赤く染まる冬の西の空に背を向けた
家畜的飼料與太陽一起旋轉
死んだ目をした
讓人頭暈目眩
家畜の餌で回る回る太陽
如果,明天它將不會升起
いっそ明日昇らなければ、
那將有多容易
どれだけ楽なんでしょう
忍受遺憾的夢想其實
悔しさ堪えて見る夢は、
是多麼理想的命運
なんて理想的な運命
懶惰,同情心與驕傲之間鬥爭的結果是
怠惰と慢心とプライドとの葛藤の結果は、
Too late(已經太晚了)
トゥーレイト
現在只剩像垃圾一樣零星的幸福散落在路上
道ばたに落ちたゴミみたいなちっぽけな幸せを、
再次回顧一遍,
ほらひとつ、またひとつ、
我們每天可以在一起的時間
かき集める毎日を
還剩多少
あとどのくらい
我會等你來
待てばやってくるんでしょう
我不會受傷
傷つくことに存外、
哪怕再疲倦
ひどく疲れてしまったの
什麼都不用做
何をするわけじゃない、
我來到這裡的時候正好是櫻花季
私はここでただ桜の季節を、
你總有一天也會來的吧?
いつかやって來るあなたを
我會一直等你
待ちわびているのです
而春天來了,夏天也來了,
そして、春がきて、夏がきて、
等到秋冬季節,只能與愛告別
秋と冬と、戀と別れ
就是這樣
それじゃあいったい
誰把握著故事的關鍵?
物語の鍵を握っているのは誰?
我擁有了生命
手にした生活と
永遠不要抱太大希望
かねてからの夢を秤に乗せず、
這是一個折衷方案
ここはひとつ妥協して世知
讓我們抱怨艱難的現實
辛い現実のせいにしよう
到底還剩多少
あとどのくらい、
我能做的只是
耐えればいいのでしょう
盡力忍受
頑張ることってなんだい、
可是我好累啊
ひどく疲れてしまったの
我什麼也不用做
何をするわけじゃない、
只是在櫻花季來到了這裡
私はここでただ桜の季節を、
總有一天你也會來的吧?
いつかやって來るあなたを
我會一直等你
待ちわびているのです
我們會在漫長的旅途中
巡る巡るまたやってくる
再次相遇
長い旅の途中出會う