教えてあげる
supercell
教えてあげる 歌詞
『無論什麼時候給你打電話
都要在三響以內接聽』這件事
どんなときでも電話(でんわ)したら
餵這可是基礎喲
3コール以內(いない)に出(で)る事(こと)
這種事情都不知道?
ねえこれって基本(きほん)
那還真需要馬上教會你~
還不快乖乖坐好
そんな事(こと)もわかんないんだ?
感覺肚子有點餓了呢
それならすぐに教(おし)えてあげる
你的肚子也餓了吧~
ホラおすわり
人活著每一天都在學習吖
OH——YES! FIGHT!
なんかおなかすいたな……
就是這樣的喲,你明白了嗎?
おなかすいたよね? キミも
提到男生的話就是帥氣
人生(じんせい)日々(ひび)お勉強(べんきょう)ですネ
快表現給我看
オーエス! ファイト!
在有點時尚的cafe裡吃飯
そういうモノよわかるかしら
感覺不錯要做還是可以做到的嘛
オトコならかっこつけてよ
吶張開嘴啊——嗯
見(み)ててあげる
為什麼我一定要餵你啊!
先不管那個你的那份我可以嚐嚐麼
ちょっとお灑落(しゃれ)なカフェでごはん
先搶先嬴
いい感(かん)じやればできるじゃない
不要理會錯意思了哦
ねえ口(くち)あけて? はいあーん
甜食是放在別的胃裡的辣
活在人世間總是很辛苦呢
なんてあげるわけないでしょ
OH——YES! FIGHT!
それよりキミのそれ食(た)べていい?
就是這樣的喲,你明白了嗎?
先手必勝(せんてひっしょう)
提到男生的話就是帥氣
不是表現的還不錯嘛
勘違(かんちが)いしないでね
越是想到關於你的事情
甘(あま)いのは別腹(べつばら)なの
就越想去捉弄你
生(い)きてくのってなんて大変(たいへん)
你也很高興吧
オーエス! ファイト!
快這樣說給我聽
そういうモノよわかるかしら
OH——YES! FIGHT!
オトコならかっこつけなよ
就是這樣的喲,你明白了嗎?
悪(わる)くないんじゃない
那些瑣碎的事情跟我說當然不行不行
全部你自己搞定辣
キミの事(こと)考(かんが)えるほど
GO FOR IT! fight!
イジワルしたくなるの
好拉不要這樣放輕鬆一點
嬉(うれ)しいでしょ
提到男生的話就是帥氣
そう言(い)ってみなさい
只要去做就好了嘛
オーエス! ファイト!
そういうモノよわかるかしら
細(こま)かいコト言(い)ってちゃダメダメ
全部(ぜんぶ)受(う)け止(と)めて
GO FOR IT! ファイト!
こらイケマセン楽(らく)しようとしちゃ
オトコならかっこつけてさ
やればいいじゃない