SPiCa
とくP
SPiCa 歌詞
在與你一同眺望過
君と眺めてた
納入群星的窗上
星を集めた窓に
映射而出
映してた
再度屈指細數
反覆迎接相同瞬間(時光)的夜晚
また指折り數えた
發出疑問
瞬間(とき)を重ねた夜に
讓時間停了下來
問いかけた
我說「喜歡你」 你就會迴避話題
別再繼續假裝
時を止めた
沒有察覺的模樣了><
待在你身邊的時候
すきだよと言えばはぐらかした
我的軌道總是像
気がつかないフリは
拱極星
もうやめて><
這有如顫音般
起伏不定的思考角度
隣にいるとき
若是追尋你便無法捉摸
私の軌道はいつも
彷彿將會失去什麼似地
週極星
心中浮現這種感覺而乘船出航
請擁抱我若是沒相遇我們將是單獨的個體
トレモロみたいに
請接住我我要飛越Denebola(獅尾星)了喲
波打つ思考の角度
任性的歲差現象就和星辰(你)一模一樣呢
つかめない君を追えば
追尋著你星空全景畫浮現而出
五線譜上方流星消逝而過
なにかを失ってしまいそうな
我現在要放聲高歌請照耀我喲
想い浮かべ船を出す
麥穗星
我想要常保笑容我討厭孤單一人
抱きしめて出會わなければ個々
想知道你的回答卻因害怕不敢多問
受け止めてデネボラを飛び越え行くわ
渡過無數的夜晚
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
而連接至未來
追いかけてうかぶパノラマ
避開閃爍發亮的星群不停尋找你
五線の上で流れ星
神話是站在誰那邊的呢?
いま歌うから照らしてよね
在吐露嘆息而意志消沉的午後
「SPiCa」
光是思念你我便獨自輕喃你的名字
如此膚淺的愛意是傳遞不了的吧
好想見你鋼琴所奏出的音色
笑っていたいよひとりはイヤだよ
帶著苦澀的情感盈溢而出
答えが聞きたい怖くて聞けない
餘音嫋嫋地傳遞給你
夜をいくつも過ごして
請擁抱我若是沒相遇我們將是單獨的個體
未來へ繋ぐの
請接住我我要飛越Denebola(獅尾星)了喲
任性的歲差現象就和星辰(你)一模一樣呢
またたく星をよけ探してた
追尋著你星空全景畫浮現而出
神話は誰の味方なの
五線譜上方流星消逝而過
我現在要放聲高歌請照耀我喲
ため息で落ち込んでいた午後
Spica(麥穗星)
想うだけ君の名を一人つぶやくわ
------fin-----
あさはかな愛じゃ屆かないよね
會いたくてピアノ奏でた音
苦しくて溢れ出す
餘韻嫋々(じょうじょう) 君に屆け
抱きしめて出會わなければ個々
受け止めてデネボラを飛び越え行くわ
ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
追いかけてうかぶパノラマ
五線の上で流れ星
いま歌うから照らしてよね
スピカ
------fin------