PAPARAZZI~*この物語はフィクションです~
RADWIMPS
PAPARAZZI~*この物語はフィクションです~ 歌詞
吶吶父親父親、這次的語文作業是
ねぇねぇお父さん、お父さん今度の國語の宿題で
在明天之前以《父親的工作》為題寫一篇作文
『お父さんのお仕事』って課題で明日までに作文書くの
還得在大家面前發表真的很討厭啊不過我會努力的
みんなの前で発表もしなきゃでほんとにイヤだけど頑張るよ
老師也很期待我們大家會怎樣讚美自己的父親
先生もみんなのお父さんの自慢を楽しみにしてるって
這樣啊那你聽好了父親的工作不太尋常
往大的說是給大眾提供娛樂的職業
そうか、いいかい? お父さんの仕事は普通とはちょっと違う
不管是演員還是音樂家運動員等各種名人
大きな意味では世の中の人に娯楽を提供してるんだ
不管是家裡還是工作場所不管在什麼地方都要形影不離
役者さん、ミュージシャン、スポーツ選手や著名人
我就是做著這樣日夜監視的工作
家の前だとか仕事場でもどんなところだって張り付いて
要是他們做出了什麼壞事或是在他們身上發生了什麼有趣的事
我就會馬上將這些一一記錄下來然後公諸於世
その人の日々の監視をするそういう仕事をしてるんだ
必須得有足夠的體力與耐性是一份很費勁的工作呢
そして何か悪さをしたり面白いことが起こったりすると
胡謅什麼呢盜攝、盜聽、尾行監視
それをすかさず記事に書いて世間のみんなに知らせるんだ
為所欲為如此肆意妄為是想替天行道嗎
體力も根気もなきゃいけないとても大変な仕事なんだ
一副如願以償的面孔
卻不知讓人看著就噁心
なにほざけ盜撮、盜聴、尾行、張り込み
你們這些人過著何其華麗的人生啊?
好きなだけやりたい放題天誅下したつもりかね
又究竟乾著什麼不要臉的事情
してやったり顔が見え見えで
你們這些毫無倫理可言的傢伙
気持ちがねどうにもこうにも悪い
還有什麼資格說別人不倫不純
對國家權勢就點頭哈腰欺負弱小卻是家常便飯
あんたらはどれだけ立派な人生なんだ?
你在兒時的夢想 該不會就是這個吧?
どのツラさげてんなことしてんだ
我既不想知道也沒必要知道要是你以這份工作為榮的話
倫理に反したあんたらが
那就不要大步踏進來然後偷偷溜走啊
なに「不倫だ、不純だ」言ってんだ
你那滿嘴卑劣的話語過於膚淺只讓人感到可悲
《你的名字。 》引起大熱之後瞬間出現了卑鄙無恥的傢伙
國家権力にゃヘコヘコします弱いものイジメが板につきます
我們也不是初來乍到的新人算起來主流出道也有十餘年
あんたの子供の頃の夢はまさかそれじゃなかったよな?
也有等待著我這種怪人所作的音樂的歌迷們
與他們一步一腳印積累一個個羈絆我們每次可都是在體育館開巡演呢很可笑嗎
知りたくもねぇ必要もねぇただ誇り持ってそれしてんならねぇ
那又怎樣直接找我也許我還能容忍
ドカドカ踏み込んでくる割にさコソコソ逃げたりすんなやあんた
但你卻不依不饒跟踪到我父母家還厚顏無恥地直接問道
卑怯を絵に書いたあんたの言葉薄っぺらすぎて悲しくなんさ
“你家兒子努力十年終於出人頭地了
作為父母的你們有何感想?” 也讓老子問問你父母吧
『君の名は。 』の大ヒットが起こるとすかさず出てくるゲスなやつ
您的兒子真有出息呢順利長大成人培養成材的您家兒子
ポッと出で出てきたわけじゃねぇこちとらメジャーで10餘年
一大早開著車潛伏到普通公民家裡
こんな変わり者の俺の音楽を待ってくれてるファンたちと
即使對方不情願也要刨根問底未經許可卻胡亂拍照
絆を一つずつ作り上げ毎度アリーナツアーやってんだ、バカが
刊登到雜誌上靠這種手段賺錢今天也拿著這種錢過活的您家兒子
你有什麼要對他說的嗎沒有嗎不可能沒有吧
それがなんだ? 俺のとこなら100歩譲ったとしても
就算別人不想回答也要窮追不捨的可是您家兒子啊就算你不情願也說來聽聽啊
実家の親の家にへばりついて堂々直撃してきたな
父親真厲害啊沒有父親的話就會有一大幫人發愁呢
「息子さん、苦節10年成功してよかったですね
父親你果然很酷啊你永遠都會是我的驕傲
親禦さんとしてどうですか」 あんたの親にも聞いたろか
不過你聽我說也會有人看不起
甚至唾棄父親我做的事不過我可不會認輸
よかったですね、息子さん無事立派に大きく育たれて
父親會昂首挺胸地活下去正因為有需求我才做著這些
朝から車の中で一般市民の家の前張り込んで
我會為了期待著我工作的人加油的
嫌がるのを無理やり話聞いて許可も取らずに寫真撮って
好的好的對自己的工作充滿自信也是無可厚非
雑誌に載せて稼いだ金で今日も生きてる息子さんに
堂堂正正昂首挺胸活著比什麼都重要
那麼就算尾行暴露被鏡頭捕捉你倒是別迴避堂堂正正回答我啊
ひと言、何かありますか? ないですかないわけないですよね
不要假裝情侶坐在我鄰座不要像跟踪狂一樣偷聽我
なくても聞いてくるのが息子さん絞り出してでも言ってごらん
這讓我不再相信人類不相信消息快把我逼瘋了
即便如此你還能笑著?說再多你也無法理解吧
お父さんすごいねお父さんがいないと困る人たちいっぱいいるね
說什麼煽風點火的電視節目才是罪魁禍首對這些事津津樂道的社會才是元兇巨惡
やっぱかっこいいなお父さんいつまでも僕の自慢だよ
“因為被需要才會這麼做” 真厲害啊說得自己就像神一樣
為了你那少得可憐的酬勞為了世人追求的一點娛樂
でもいいかい、中には父さんのこの仕事を馬鹿にしたり
被抹殺掉的人們也還是會繼續生存下去
軽蔑したりするヤツもいるんだだけど父さんは負けないよ
我只是在做我應該做的事情
父さんは胸を張って生きてる求められるからやっている
而你卻在做讓自己蒙羞的事情
父さんの仕事を楽しみにしてる人のために頑張るよ
你要是說你不覺得羞愧那你就別畏首畏尾地苟活著啊
無法直視他人的眼睛說話還算什麼堂堂正正地活下去啊
はいはい、自分の仕事に自信を持っているのは結構です
父親我寫好了我很努力了很期待明天的發表啊
堂々と今日も胸を張って生きてて何よりです
我要在大家面前昂首挺胸大聲讀出來
じゃあ尾行がバレてカメラ向けられても堂々と逃げず答えろや
真是太感激了你真是我驕傲的兒子
カップルのフリで隣座ってストーカーばりに盜み聞くな
對了、關於明天我好一陣子沒休息了
好久沒跟你一起玩了不如一家人去旅行吧
人間不信情報不信頭がおかしくなりかけた
所以你可以不用去上學不過要跟老師們保密哦
それでもさ、笑うのか? あんたらにゃ何も伝わらんか
煽って報じるテレビがわりぃ こぞって食いつく世間がわりぃ
「求められるからやっている」? すごいね神様みたいだね
あんたのわずかなオマンマのタネに 世間のわずかな娯楽のために
抹殺された人々はそれでも生きていくんだから
俺はやるべきことをやっている
君は恥ずべきことをやっている
恥ずかしくないと言うのなら隠れず盜まず生きてろや
目を見て話ができなくて何が堂々と生きてるだ
お父さん書いたよ、頑張ったよ明日の発表楽しみだ
みんなの前で胸を張って大きな聲で読んでくるね
ありがとなほんとになお前は誇れる息子だな
そうだ、明日のことだけどしばらく休みもなかったし
一緒に遊んでやれなかったから家族旅行にでも行こうか
だから學校は休んでいいぞ先生たちには內緒でな