とってもとっても、ありがとう。
山口愛
とってもとっても、ありがとう。 歌詞
仄暗い部屋の中で
在昏暗的房間裡
ひとりギターを抱えてた
獨自一人抱著吉他
爪弾き出したその音は
指尖彈出的聲音
窓の外へと溶けてゆく
傳出了窗外
ずっとずっと
一直以來
いい子のふりしてた
都裝成乖孩子一樣
優しさに怯えながら
懼怕著溫柔
錆付いたシャッターに
瑟瑟發抖的身體
體をあずけ震えてた
倚靠在生鏽的捲簾門上
暗闇の過去をしまい
忘掉黑暗的過去
箱庭の中逃げていた
逃進了庭院裡
ずっとずっと
一直以來
噓をついてたの
都在撒著謊
孤獨をおそれてた
害怕著孤獨
オレンジ色に照らす街燈り
散發著橙色光芒的路燈
いつものようにはしゃぐ仲間達
和往常一樣玩鬧著的朋友
もうひとりじゃないって
清楚地明白了
素直になれたの
我已不是形單影只
だから
所以
ありがとうありがとう
非常感謝非常感謝
ずっと言えなかった
一直以來都沒法說出口
その笑顔とその手で
燦爛的笑顏與溫柔的手
導いてくれた
指引了我
きっと今も……。
現在也一定是這樣……
何かから逃げるように
彷彿在逃避著什麼
ひとりギターを奏でてた
一個人彈著吉他
悲しく響いた音
悲傷的音符
商店街へ消えてゆく
消失在了商店街中
ずっとずっと
一直以來
閉じていたものは
都緊閉著自己的心
わたしも同じで
就和我一樣
オレンジ色は今日も輝いて
今天的路燈也散發著橙色的光芒
変わらずみんなを照らし続ける
和往常一樣照耀著我們
もうひとりじゃないって
已經不是形單影只
やっとわかったの
你終於明白了
だから
所以
ありがとうありがとう
非常感謝非常感謝
ずっと言いたかった
一直都想這麼說
その優しさで
你的溫柔
わたしの心も開いて
打開了我的心扉
ありがとうありがとう
非常感謝非常感謝
ずっと言いたかった
一直都想這麼說
その笑顔とその手に
想被你的笑顏與手
包まれていたい
溫柔地包裹
いつまでも
直到永遠
ずっとずっと
一直一直
これからも
從今往後
こころから
發自內心的
ありがとう
非常感謝