うみたがり
綠茶茶茶茶
うみたがり 歌詞
作曲:MARETU
隱藏 凝視 相連 攫取?
作詞:MARETU
(極其矜持)
察覺到了 察覺到了
隠れて 見つめて 繋げて 射止めた?
僅有不足之物總在不斷地增加
(極めて控えめ)
感覺有些痛苦呢
気づいて気づいて
就算每次都非常「可憐」也不可饒過
足りないものばかりずっと増えてくの
(那麼就更加誇張的疼痛下去吧...!)
ほんのりつらいな
雖然只在那裡忍受是不行的
そのたびごと「情けない」じゃ済まされない
被無法克制的衝動所擾亂包圍
(もっと大袈裟に痛がろう...!)
又是那張佯裝不知與地獄相連的臉
その場凌ぎではだめなのに
的確如無法思考一般...
止まらぬ衝動をうずかせて
初見一同入迷羞澀
また地獄の連鎖に知らん顔
至今為止仍然軟弱對不起吶
ほんとの続きを考えないように...
如今,緊緊的掐住脖子
回憶起了溫柔的往事
見初めてあわせて見惚れてでれでれ
僅是升起隨後又沉沒的、約定
いままで弱くてごめんねね
(等等這也太過可怕了些...!)
今になって、首をぎゅっと絞めてくる
與你一同歡聲笑語
優しい思い出
童話般的明日變得惹人疼愛
昇っただけ沈むは、お約束
痛感交錯的區別仍佯裝不知
(待ってそういうの怖すぎる...!)
為了持續真正的終結
あなたと一緒に笑い合う
究竟何時
おとぎの明日を可愛がる、
才能向前方緩緩的前進...?
白々しく飛び交う痛み分け
究竟何時
ほんとの終わりを長引かせるために、
大概才能與「愛」這之類的東西相互揉和
いつまで
雖然只在那裡忍受是不行的
前を向いてもたもた進んでくわけだ...?
對奇怪的抱怨深信不疑
いつまで
過於緊張的多慮
格好つけて「ラブ」とかいうものを捏ねる
想要延續著最初的模樣
因興奮而變得頭昏腦熱
その場凌ぎではだめなのに、
「好想被你的電波所熔化掉!」
怪しいレールを信じ込む
蹣跚的腳步歸途、
物々しくでしゃばる物思い
你的溫柔真是令人愉悅! !
繋げておきたい首の皮
令人愉悅
あたまがしびれて熱くなる
製造出的已遊歷的將回憶堵塞住
「あなたの電波に熔かされたい!」
為什麼誕生了?
たどたどしい足取り 帰り道、
那是因為...
あなたの優しさが嬉しかったんだ! !
嬉しかったんだ
つくって あそんだ 思い出 塞いで
どうして 生まれた?
それはね...