幽霊東京(翻自 Ayase)
綠茶茶茶茶龍叔ドラゴン
幽霊東京(翻自 Ayase) 歌詞
燦然と輝く街の燈り
街道上璀璨的燈火
対照的な僕を見下ろす
俯視著對比鮮明的我
あのビルの間を抜けて
從那棟高樓的縫隙間穿過
色付き出したネオンと混じって
與點綴上色彩的霓虹燈混在一起
僕の時間とこの世界をトレード
用我的時間交換這個世界
夜に沈む
沒於夜色之中
終電で家路を辿る僕の
末班車乘著回家的路
目に映るガラス窓に居たのは
玻璃窗上映於眼中的
夢見た自分じゃなくて
並不是夢中的我
今にも泣き出してしまいそうな
彷彿下一秒就要哭出來
暗闇の中獨りただ迷っている
孑然一身迷失於黑暗之中
哀しい人
真是悲哀的人
大丈夫、いつか大丈夫になる
沒關係一切都會好起來的
なんて思う日々を幾つ重ねた
我曾無數次的這樣想過
今日だって獨り東京の景色に透ける僕は
今天也獨自一人在東京繁華景色中漸顯透明的我
幽霊みたいだ
彷彿幽靈一般
失うことに慣れていく中で
在逐漸習慣失去之中
忘れてしまったあの願いさえも
就連回想起
思い出した時に
那已然忘卻的願望
涙が落ちたのは
都會潸然淚下
この街がただ
那緣由只是
餘りにも眩しいから
這條街道過於耀眼
散々だって笑いながら嘆く
苦笑著哀嘆著自己的狼狽
退廃的な日々の中
頹廢的日子中
あの日の想いがフラッシュバック
腦海不斷閃現那一天的思念
気付けば朝まで開くロジック
直到清晨才如夢初醒
僕の言葉を音に乗せて何度でも
讓我話語乘上旋律吧無論多少次
失うことに慣れていく中で
在逐漸習慣失去之中
忘れてしまったあの日々でさえも
即便那段日子已然忘卻
それでもまだ先へ
卻依然能夠向前行進
なんて思えるのは
因為有你存在
君がいるから
才讓我產生了這樣的想法
ねえ
吶
こんな寂しい街で
在這如此寂寥的街道
ねえ
吶
燦然と輝く街の燈り
街道上璀璨的燈火
対照的な僕を見下ろす
俯視著對比鮮明的我
あのビルの先、手を伸ばして
站在那棟高樓的前方伸出手
あの日夢見た景色をなぞって
描摹著那一天夢中所見到的景色
僕の時間とこの世界をトレード
用我的時間交換這個世界
明日を呼ぶ
呼喚明天
失うことに慣れていく中で
在逐漸習慣失去之中
失くさずにいた大事な想いを
可每當抱緊那份尚存的珍貴思念
抱き締めたら不意に涙が落ちたのは
不禁潸然淚下
この街でまだ
是因為還想
生きていたいと思うから
在這街道上活下去啊
君もそうでしょ
你也是這樣想的對吧