その闇の彼方まで(翻自 小倉唯)
愛麗絲同學
その闇の彼方まで(翻自 小倉唯) 歌詞
モニター越しにいのちをなぞる
透過顯示器描繪著生命
邂逅はあてどなくいまどこに
邂逅(沒有目標的) 現在又在哪裡
たゆたう言葉誰かのしるし
猶豫的話語是誰的印記
悲しみの痕跡はただそこに
悲傷的痕跡只是在那裡
波がさらう生者の夢に消えたあかりを燈す
飽受挫折生者的夢中點亮那消逝的燈
救い難い子供のような無邪気さだけで
純真的孩子般天真無邪
きみが望むのならそれでもぼくは
如果你希望的話那麼我即使
果てぬ闇の彼方までも手をのばす
在無盡的黑暗的彼岸也會向你伸出雙手
いつだって
永遠如此
こたえは脆く靜寂の中
答案是脆弱的寂靜之中
知ることは死ぬことだ何故、なのに
知道的事情(死亡的事情) 為何還要這樣
瞼を閉じて明日を促し
閉上眼睛催促明天到來
やり過ごすことだってできるのに
隨便應付著明明也是可以的
砂に埋まる何億粒にたったひとつを探す
多少億的沙粒中僅為尋找那一個
光はまだ眠っただけと願いをこめて
光芒仍在沉睡著如果傾注願望的話
どんな結末なら報われるのか
又會迎來怎樣的結局和回報呢
真実など必要かい? 本當に?
真相之類的真的有必要嗎?
だけど
但是
きみが望むのならそれでもぼくは
如果你希望的話那麼我即使
果てぬ闇の彼方までも手をのばす
在無盡的黑暗的彼岸也會向你伸出雙手
いつだって
永遠如此