w-rainbow
楠田敏之浪川大輔
w-rainbow 歌詞
ゴールが遠くてもここまで來られたのは
目標雖然遙遠卻仍來到此處
共に越えたあの瞬間(とき)があったから
因為擁有著共同超越過了的那個瞬間
那無依無靠的夢確實被力量所改變
頼りなかった夢確かな力に変えて
沒有現成的事奇蹟終將開始
成し遂げたことのない奇蹟がはじまる
淚水和喜悅重疊積累成牽絆
無論何時雙目都望向前方
涙と喜び重ね合い積み上げたキズナ
通透的風吹過
瞳はいつでも前を向いてた
在掌中的光不會消失
風が吹き抜けたって
向上仰望的天空中兩條飛架的彩虹橋
手にしたヒカリは消えはしない
是如此重要的東西這看不到的世界也是
見上げた空に二つ並ぶ虹の架け橋
若雙目凝望光芒就在身邊
即便不用言辭用相互傳達著的心
大事なものほど見えない世界でも
那奔跑著的日日創造出面前的道路
目を凝らせば輝きはそばにある
承受痛苦和驕傲構築起牽絆
交織的誓言刻在胸中
言葉にしなくても、伝わってゆく心で
風也會成為我們的朋友
走り続けた日々が道をつくり出す
推送著我們的脊背吧
在明日的天空上描繪出兩條彩虹橋
痛みと誇りを受け止めて築いてくキズナ
淚水和喜悅重疊積累成牽絆
交わした誓いを胸に刻んで
無論何時雙目都望向前方
風も味方になって
通透的風吹過
僕らの背中を押すだろう
在掌中的光不會消失
明日の空に二つ描く虹の架け橋
向上仰望的天空中兩條飛架的彩虹橋
涙と喜び重ね合い積み上げたキズナ
瞳はいつでも前を向いてた
風が吹き抜けたって
手にしたヒカリは消えはしない
見上げた空に二つ並ぶ虹の架け橋