プレゼンター
sasakure.UK
プレゼンター 歌詞
(場景:——而後,有首小小的歌將夜晚照亮了。)
(scene: ーーそして、小さな唄が夜を照らして居た。)
「無法實現的願望該去向何方」
「無法回報的盡數思念又該歸往何處」
「葉えられない願いは何処に行くの。」
“他”已經不會再到這條街上來的事
「報われない想いのたけは何処に行くの。」
聰慧如您應當已經知曉了吧?
'彼'がこの街にもう來ない事
儘管有著只不過視作過家家
お悧巧な貴方はもう知って居たでしょう?
而來嘲笑的人
卻也有著像找到了憑依一樣
侭事に過ぎないと
就此停下了腳步的人
あざ笑う人も居た
平安夜,聖善夜
祈願著幸福的人啊
それでも何かに縋る様に
平安夜,聖善夜
立ち止まる人も居た
我有想要傳達之事
平安夜,聖善夜
Silent night, holy night
儘管明知,有所虛假
シアワセ願う人に
平安夜,聖善夜
Silent night, holy night
昏黑暗黯、長夜已至
屆けたいものがある
熙熙攘攘的、雪、皚皚街道
Silent night, holy night
仿照“他”而作成的人偶
偽りと知って居てもーー
應和著歌聲靈巧地舞蹈
Silent night, holy night
今日也救濟著這街道
暗い暗い、夜が來る。
但是——
某日清晨,我的四肢如同灌了鉛般
賑やかに、雪、白い街。
忘記了該如何行動地慘白橫屍於地
“彼”を象った玩具(にんきょう)は、
人們終將那笑容也忘卻
唄に乗せて鮮やかに踴り、
將之與破爛一同丟棄在了某處
今日も街を賑わせていた。
『你的鼻子紅紅的
しかしーー
不是因為做了夢
而是因為一直在這裡哭吧?
或る朝、私の四肢は鉛のように
因為忘記了該回去的地方啊』
動く事忘れて白く橫たわり
平安夜,聖善夜
ヒトはやがて其の笑顔さえ忘れ
將微不足道的幸福
瓦落多と一緒に何処に棄てられた
平安夜,聖善夜
僅僅只是持續地給予
『君の鼻が紅いのは
平安夜,聖善夜
夢見てたからじゃない
想要維持如此的虛假存在
ずっと泣いて居たからでしょう?
平安夜,聖善夜
帰る場所忘れてさ。 』
昏黑暗黯、長夜已至
Silent night, holy night
若是這具身體
かりそめのシアワセを
無法行動了的話
Silent night, holy night
若是無法再次
與え続ける只の
歸來於此的話
Silent night, holy night
想要以曾經將這街道救濟的歌謠
偽りで在りたくてーー
把這夜晚照耀
Silent night, holy night
平安夜,聖善夜
暗い暗い、夜が來る。
祈願著幸福的人啊
平安夜,聖善夜
我欲傳達這旋律
平安夜,聖善夜
この身體
直到最後、直到最後
動かないのならば
平安夜,聖善夜
もう二度と
昏黑暗黯、長夜已至
帰れないのならば
平安夜,聖善夜
いつか街を賑わせた唄で
祈願著幸福的人啊
夜を照らしてしまいたい
平安夜,聖善夜
我欲傳達這旋律
Silent night, holy night
平安夜,聖善夜
シアワセ願う人に
無論何處、始終堅決地
Silent night, holy night
平安夜,聖善夜
屆けたいメロディ
將這昏黑暗黯的長夜照耀
Silent night, holy night
平安夜,聖善夜…
どこまでも、どこまでもーー
(場景:——而後,有首小小的歌將夜晚照亮了。)
Silent night, holy night
暗い暗い、夜が來る。
Silent night, holy night
シアワセ願う人に
Silent night, holy night
屆けたいメロディ
Silent night, holy night
どこまでも、どこまでもーー
Silent night, holy night
暗い暗い、夜を照らす。
Silent night, holy night...
(scene: ーーそして、小さな唄が夜を照らして居た。)