桜色ダイアリー
春奈るな
桜色ダイアリー 歌詞
奇跡が降った坂道必然に胸が鳴って
奇蹟降臨的坡道必然引起心中悸動
あの日から始まった私のストーリー
從那天起我的故事就悄然展開
完全に脇役でなんの取り柄もなくって
完全作為配角沒有任何長處
でもなんか勇気出たの
但不知為什麼卻突然有了勇氣
ゲームの中でうまくやれても意味がない
在遊戲中即使做得很出色也沒有意義
いまいちなデイズ取り戻して
回歸那最閃耀的日子
才能屬性気にしない
才能屬性全都不再在意
冴えない日々もリアリティ
模糊的日子也這般真實
お願い!お願い!止めないで
拜託了!拜託了!不要停下來
背中押すようなラプソディ
在背後狂想曲鼓勵著我
知らない知らない世界へと
向未知的陌生的世界前進
きみが手を引いてくれるから
因為你會牽著我的手與我一同前行
つれないつれない毎日も
所以平淡的平淡的每一天
少しずつ色づいてく
也漸漸變得多姿多彩起來
なりたいなりたいヒロインに
想成為想成為你的女主角
本気で夢見てるんだよ
這是我真心懷抱的夢想
きみと桜色ダイアリー
譜寫屬於你我的櫻色日記
隣で聴いた曲もありがとって笑う顔も
於身旁傾聽的曲子以及你說謝謝時的笑臉
ひとつずつセーブして
都一點點地保留
取っておけたらなぁ
並被我珍藏起來
めまぐるしい毎日に予測のつかない展開
眼花繚亂的日子裡充滿了不可預測的變故
でもなんか頑張れるの
不過我還是能夠盡力做好
どうして私なのって思ってた
我曾想為什麼是我呢
でもいまは信じてみたい自分のこと
但此刻卻想試著去相信自己
妄想カタチにしていこう
把妄想變成現實
不器用なりのクオリティ
以這略顯笨拙的品質
お願い!お願い!覚めないで
拜託了!拜託了!不要醒來
始まったばかり ファンタジー
不要從這剛剛開始的幻想中醒來
足りない 足りない 欲張りな気持ち
還不夠 還不夠 心情如此貪婪
こんなの らしくない?
不正是這個樣子嗎?
冷たい冷たい季節にも
寒冷的寒冷的季節裡也想
手をとって笑っていたいから
牽起手一起歡笑度過
なりたいなりたいヒロインに
想成為想成為你的女主角
いまはまだ未完成でも
即使現在現在還沒有實現
きみと葉えてくダイアリー
卻也能在和你在一起的日子裡漸漸實現
本當は自信ないよ理想とは程遠いし
其實我也沒有什麼自信理想還相差甚遠
上手に笑えない日だってあるけど
雖然也有不如意的時候
この先立ち止まったら
但只要在那盡頭駐足
始まりのあのシーンを
就可以目睹那最初的風景
何度も繰り返そう見上げた桜色
無數次仰望的櫻色
切ない切ないこんな想い
苦澀的苦澀的感受
私知らなかったから
我卻不曾了解
お願いお願いあと一歩
拜託了拜託了就差一步而已
踏み出す勇気ください
請給我邁出這一步的勇氣
お願い!お願い!止めないで
拜託了!拜託了!不要停下來
背中押すようなラプソディ
在背後狂想曲鼓勵著我
知らない知らない世界へと
向未知的陌生的世界前進
きみが手を引いてくれるから
因為你會牽著我的手與我一同前行
つれないつれない毎日も
所以平淡的平淡的每一天
少しずつ色づいてく
也漸漸變得多姿多彩起來
なりたいなりたいヒロインに
想成為想成為你的女主角
本気で夢見てるんだよ
這是我真心懷抱的夢想
きみと桜色ダイアリー
譜寫屬於你我的櫻色日記