クイーンオブハート
luz
クイーンオブハート 歌詞
Welcome to the Wonderland
Welcome to the Wonderland
ここでは誰モが淫猥(みだ)ら
How are you doing,Miss?
How are you doing,Miss?
But youre tempted by the moonlight
But youre tempted by the moonlight
どうせ足掻いても無駄死ぬまで還れない
掙扎也是沒用的到死也出不去
不気味な貓が黒の中で嗤う
詭異的黑貓在黑暗中露出嘲諷的笑容
「こんなにも濡れてるじゃアないか」
都已經濕成這樣了不是嗎
官能へ響く嬌聲(こえ)にそっと耳を欹(た)て
まるで処女(アりス)のように――
殺さぬように絶頂(いか)さぬように
為了不被殺害為了不達到頂點
壊れるまで愛撫(あい)してあげる
愛撫到你毀壞為止
快楽は媚薬なのどんな兵もやがて狗のように跪くわ
快樂就如同媚藥一般不管是怎樣的士兵最後都會像狗一般的跪下
This love is so insane
This love is so insane
「そうこれは夢の中、童話の魔女が出てきた光景」
沒錯這裡就是夢境中童話裡魔女製造出來的場景
Birthday でもないのに禦馳走
明明不是Birthday卻有大餐
優しい仮面もスり落ちそうで
連溫柔的面具也要被剝落
「ねぇいつものママはどこ?」
吶平常的媽媽去哪裡了
それも気づかずに
連那件事都沒有發現
If I am dreaming
If I am dreaming
Somebody wake me up
Somebody wake me up
Off with their heads !
Off with their heads !
そしてメアリーアンは奔り
於是瑪麗安開始奔跑
帽子屋ガまタ呵楽呵楽(カラカラ)と詠う
帽子商人又在呵呵的笑著
誰も皆噓で噓を塗り潰す時
無論是誰在謊言被揭穿時
「仮面の裏」が見える
就能看到「面具的背後」
犯さぬように穢さぬように色欲を咲かす花園
不讓人侵犯的不讓人褻瀆的在這色欲綻放的花園裡
この蜜が欲しいなら膝をつき地を舐め誠意(あい)を述ベ
さぁ心臓を捧げて頂戴
把你的心臟獻出來吧
――Yes,your majesty
――Yes,your majesty
――I cut out my heart for you
――I cut out my heart for you
為了不被殺害為了不讓他達到頂點
殺さぬように絶頂(いか)さぬように
就連這瘋狂的晚餐都可以品嚐
この狂気の晩餐(ディナー)さえ美味(あじ)わうほど
我就是――The Queen of Hearts
あたしは――The Queen of Hearts