愛言葉
少年T-佐香智久
愛言葉 歌詞
愛言葉
いつも僕の子供がお世話になっているようで
一直照顧著我的孩子們的
聴いてくれたあなた方に感謝、感謝
聽著她們唱歌的你們大家謝謝,謝謝。
このご恩を一生で忘れないうちに
在一輩子都不會忘記這份恩情的同時
內に秘めた想いとともに
和藏在心裡的想法一起
歌にしてみました。
試著唱出來了。
愛言葉は、'愛が=ありがとう'
愛的話語是”愛有10份=謝謝你們
僕とか君とか戀とか愛とか
關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的
好きとか嫌いとか、また歌うね。
喜歡之類的討厭之類的我還會唱下去的喔
今君が好きで
現在喜歡你喔
てか君が好きで
超喜歡你的喔
むしろ君が好きで
還不如喜歡你喔
こんなバカな僕を
這麼笨的我
君は好きで
我喜歡你
愛してくれて
這樣的愛著我
こんな歌聴いて泣いてくれてありがとう
聽了這種歌哭了出來謝謝你喔
いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時
有一天我的孩子十萬歲的生日來到的時候
祝ってくれて39(サンキュー)ました
39(Thank You)大家幫她祝賀
このご恩は一生で限られた時間で
這份恩情就讓我用一生有限的時間
生まれる曲と詩に乗せて
乘著誕生出的曲子與歌詞
君に屆けるよ
傳達給你吧
これからもどうかよろしくね
從今以後也請多多指教啦
僕とか君とか戀とか愛とか
關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的
好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑)
喜歡之類的討厭之類的
じゃあ
那麼
「昨日何食べた?」
「昨天吃了些什麼?」
「何してた?」
「做了些什麼?」
「何回僕のこと思い出した?」
「想了我幾次啊?」
こんなこと話してみようか!
聊一些像這樣的東西吧!
「キミ食べた。」
「吃了你喔。」
「ナニしてた。」
「做了些什麼。」
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」
「你啊什麼的我已經忘掉了耶」
君が好きでっていうのは噓で(笑)
喜歡你喔啊是騙人的啦(笑)
ホントは大好きで傷つけたくなくて
其實是最最喜歡你當然不想受傷
でも君が好きで愛して暮れて
不過我喜歡著你帶著愛的生活著
「こんな歌あったね」って君と笑いたいんだ
「有這種歌呢」 想要和你一起笑著說
僕みたいな君君みたいな僕
和我很像的你和你很像的我
似てるけど違って違ってるから似てる
雖然很像又不太一樣雖然不太一樣卻又很像
好きだよと言う度に増える好きの気持ちは
當說出喜歡的時候就會開始增加的喜歡的心情是
僕からたくさんの君への
我送給很多很多的「你」的
'愛言葉'
愛的話語