瑠璃色のうた 歌词
「今日も楽しげな或る街 誰かが誰かと出会いました」
今天也充斥着快乐的街道 某个人遇到了某个人
恋文の始まりみたい いつか伝わるかしら
就像是情书一样的开始 不知道什么时候能传达到
(·-·)
笑いに浸った過去も 懐かしさが染みる今も
无论是沉浸在欢笑中的过去 还是沾染了怀念的现下
冷たくなる指先を 藍色の歌が巡らして
变冷的指尖上 缠绕上了蓝色的歌
今あなたに会いに行こう
现在就去见你吧
何度もこう決めてしまったから
已经暗自下过不少次决心了
名もない花も咲く頃
名字也没有的花开的时候
春風に乗り 薫りと共に
乘着春风 和香气一起
瑠璃色の歌声を取って置いて 夢の彼方に飛ばせ
留下琉璃色的歌 让它飞到梦的彼方
このまま果てまで 辿り着けば
就这样慢慢 直到尽头
何かを 誰かを 見つけるのかな
可以找到 什么吗 可以找到 谁吗
『瑠璃色のうた』
<琉璃色的歌>
遠くの面影を夢見た いつからか曖昧になってきた
梦见了远方的模样 什么时候也慢慢开始模糊了
交わった一昨日と明後日 あたしは何もつかめない
在前天和后天的交叉中 什么也抓不到
これから探しに行こう
现在就去找你吧
何度もそう決めてしまたって
已经决定过很多次了
鮮やかな花が散る頃
鲜花凋谢的时候
想いを染める 薄く淡く
[02:35.23染上思念 变得淡薄
瑠璃色の歌声をすくってて 空の彼方に届け
将琉璃色的歌送到 天空的另一边
桜に覆われている窓ぎわ
在团起的樱花窗旁
あなたが微笑み浮かべたかのようだ
好像浮现出了你的微笑
歩くほど 忘れるだろうか
你会慢慢忘记吗
再び思い浮かび ねえ
再次想起
会いたくて 消えなくて 伝えてみるだけ
只是想念你 想见你 想试着告诉你
あなたと過ごしたのはすべて
和你在一起的一切
美しかったよ
都很美好
「今日も楽しげなあの街 彼らはすれ違いました」
[今天也洋溢着快乐的小镇 和他们擦肩而过了]