UFO(Cover 初音ミク)
点八点
UFO(Cover 初音ミク) 歌词
在太阳系的角落 无趣的第三个Day By Day
太陽系の片隅で 退屈なDay By Day 3番目
保持着若即若离的距离咕噜咕噜地旋转着
着かず離れずの距離保ってぐるぐると旋回中
天空渐渐高远 光芒也逐渐远去
だんだん空が高くなって 光も遠ざかって
就算想着好寂寞啊 两脚也还是站在地面上
寂しいねっと思ってても両足は地面についたまま
(向这平凡无奇的)宇宙彼岸传来的
(ありふれた)宇宙の彼方から
(每一天告别)能够听得到的声音
(日々にさよなら)聞こえてくる声に
对其侧耳倾听 等待有人前来迎接
耳を傾けて 迎えが来るのを待っている
对无可救药的昨天说再见
どうしようもない昨日にバイバイ
仍未有回答 强烈期待着明天
応答未だナシ 明日に期待大
「那是流星或者别的什么吧」
「流れ星かなにかでしょ」って
虽然你这么说 但是
君は言うけどさ でも
我想要相信那个一定会
どうしようもないこの毎日をアレが
为我改变这无可救药的每一天
変えてくれるって信じてたい
那光芒一定能将我们
あの光はきっと僕らを
带去未知的世界
未知の世界に連れ去ってくれる
就算进行被Cattle Mutilation的
キャトルミューティレーション
Simulation
されるシュミレーション
Situation也没有到来
しても来ないシチュエーション
只是看错了吗?不对不可能有错的
ただの見間違い? いや間違いなく
在我眼前出现的就是
僕の目の前に現れたのは
总觉得微妙地无法冷静下来
なんだか妙に落ち着かなくて
想要去向遥远的地方
どこか遠くに行きたくて
孩子气的妄想 仅仅只是幻想
子供じみた 妄想 ただの 幻想
要我将这些收起来的话
なんて片付けちゃうのは
也太过分了吧?
あんまりなんじゃない?
那一天所看到的不可思议的光芒
あの日見た 不思議な光は
是让我翘首以待的通向未知的护照
待ち焦がれてた 未知へのパスポート
想象成那种样子 这样自私地妄想着
そうゆうことにして 身勝手な妄想
今天我也等待着
今日も待ってる
向空中送去的SOS
宙に向け飛ばすSOS
「这里是地球 请回答我 」
「こちら地球です。応答願います。」
「不可能有那种东西啦」
「そんなものいるわけない」って
虽然大家都这样笑着 但是
みんな笑うけどさ でも
在这无比广阔的宇宙之中
どうしようもなく広い宇宙で
我想相信自己并非独自一人
ひとりぼっちじゃないって信じてたい
那天看到的光芒一定
あの日見た光はきっと
能将我带去理想的世界
理想の世界へ連れ去ってくれる
解放这被重力束缚的双足
この足を縛る重力を解き放って
畅游在无重力的海洋之中 没有着急的必要
無重力の海で泳ぐ 急ぐ 必要はないさ
回过神来已沉浸在眼前的广阔宇宙
目の前に広がる宇宙に気がつけば夢中に
就这样通宵起舞吧 总之不会有错的
なって踊り明かすよ まず間違いなく
一定能喜欢上的
好きになるはずさ
那样子的未来 不是很美妙吗?
そんな未来 素敵じゃない?
你听 仔细聆听就能听见呼唤我的声音
ほら、耳を澄ますと僕を呼ぶ声が
(向这平凡无奇的)宇宙彼岸传来的
(ありふれた)宇宙の彼方から
(每一天告别)能够听得到的声音
(日々にさよなら)聞こえてくる声に
对其侧耳倾听 会有人前来迎接我的
耳を傾けて 迎えが来るって
如此相信着等待着
信じて待ってる
对无可救药的昨天说再见
どうしようもない昨日にバイバイ
仍未有回答 强烈期待着明天
応答未だナシ 明日に期待大
「难道真的是真实存在的?」
「案外ホンモノだったり?」なんて
就连你都这么说 只是
君まで言い出して ただ
这毫无乐趣的每一天之中
なんでもないこの毎日の中
我们只是只是继续等待着
ただただ僕ら待ち続ける
那光芒一定能将我们
あの光はきっと僕らを
带去未知的世界
未知の世界に連れ去ってくれる
应当可以的
くれるはず