アカイト(翻自 初音ミクりぶ)
点八点
アカイト(翻自 初音ミクりぶ) 歌词
あれから一体どれくらい
在那之后
君との距離は 開いてしまったの
究竟和你 拉开了多远的距离
街中に今流れてる
现在街上流动着的
あぁこの歌声を 僕は知っている
啊啊 这歌声 我是知道的
君を巡る“事情”に狂う毎日
每天都因围绕着你的“情况”而发狂
向き合うことだって 出来なくなってた
而我就连面对 都再也无法做到
行く宛のない手紙は死にきれないよって
没有目标的信件还没有消逝
文字に成り損ねたまま 君を探してた
尽管没有形成文字 仍寻找着你
なんど君に恋して なんど君を恨んで
无数次地恋上你 又无数次地怨恨你
固く結んだ糸 僕を優しく縛る
紧紧相连的线 温柔地束缚着我
だから言えなくて
所以无法说出口
今更君に触れたくて 苦しくて
事到如今仍想触碰你 如此痛苦
何度も言いかけた さよなら
无数次欲言又止的 再见
全部邪魔になる気がした
感觉一切都是累赘
この手紙もそう 悩むことさえ
这封信也好 就连烦恼也好
変わらないものはないなら
如果没有一成不变的事物
あぁ僕らこのまま変わってゆくの
啊啊 我们是否也会这样 逐渐改变
君からの音沙汰は ずっと無いまま
一直没有 得到你的音讯
空白の時に思いを馳せた
在空白的时间 思绪飞驰
それぞれに見ていた 新しいトビラ
各自看着 崭新的门扉
その手でギュッと押し開けた 君が眩しかった
用那只手用力推开的你 无比耀眼
まるで子供みたいに 繋いだ手をひいて
仿佛是小孩子一般 牵着紧紧相握的手
走り出しそうになる 君の真っ直ぐな瞳
你那直面前方的眼睛 仿佛就要奔跑起来一般
だから言えなくて
所以无法说出口
今更君に逢いたくて 苦しいよ
事到如今仍想与你相见 好痛苦啊
書いては消したラブレターが
写下又马上消去的 情书
思い出と共に重なった
和回忆一同不断重叠
「君を守る」と本気でそう思ってた
我曾认真地想着 「要保护你」
最初の人なんだ
毕竟你是我 最初的人
なんど君に恋して なんど君を恨んで
无数次地恋上你 又无数次地怨恨你
固く結んだ糸 僕を優しく縛る
紧紧相连的线 温柔地束缚着我
だから言わなくちゃ それでも君が好きだよって
所以必须说出口 即便如此 我仍然喜欢你
ねぇ一人で寂しいって いっそ死にたいよって
呐 一个人 好寂寞啊 什么的 干脆死掉算了 什么的
素直になる事で君を困らせた夜
因为变得坦率 而令你困扰的那个夜晚
もう大丈夫 例えどんな未来が待っていても
已经 没关系了 不论有怎样的未来 在等待着我们
決して切らせはしない 赤糸
我也绝不会让这红线 被切断