それはやっぱり君でした
二宮和也
それはやっぱり君でした 歌词
わかりやすくそう簡単に。
用浅显的方式 那么简单地
君も僕もわかるくらい簡単に。
用你我都懂的方式 那么简单地
伝えてみよう。
告诉你吧
好きなんだよ。
我喜欢你
我们身影交错的那个地方
影を重ねたあの場所のことや。
我们牵手走过的那些时光
同じ時を歩きつないできたことや。
曾经的一切都已不再...
そんな時を全部変えて...
乘着歌声、传达给你
若我还能去迎接你
歌える様に、届く様に、
我心中知晓、你所在的地方
君を迎えに行けたらな。。
就像印在眼中、仿佛就在身旁
所以痛彻心扉 因为我知道
僕にはわかるんだ、君のいる場所が。
已经无法走近你
まるで見えてるかのように、隣にいるように。
「还要再更加努力」你在那里微笑着说...
だから辛いんだ。わかっているから、
为你做饭
どうしても行けないんだ。
端上你喜欢的东西
「まだまだ頑張れ」ってそこから君は笑うから…。
但丝毫不会减少
..这些我也习惯了
君にご飯を作って。
若是下次、我能做得更好
君に好きなものをだして。
明知不可能 但也要试着努力
でも減らない。
你看得到、我却看不到
…それにも慣れたよ。
借着酒意轻声嘟嚷「你好狡猾」
怎么样?我有些变了吗?
今度うまく、作ったら。
“变得没出息了吗?”
そんなわけないのに頑張ってみる。。
随着窗边的风 我听到你说 还是老样子啊
温柔微笑的你 相伴的那段时间那个空间
君には見えて、僕には見えない。
是让人几欲落泪般 弥足珍贵
酔っぱらった勢いで「ずるい」と呟く。
如此诉说的那刻 有句话却未说出口
どうかな? 僕はちょっとかわったのかな?
...为何当时没有说出口呢
“だらしなくなってきた?”
比起仰望前方所见的景色、恰是你
窓風に乗って聞こえた。相変わらずだな…
现在终于可以说 你比彩虹还美
優しく笑う君があの時間が空間が。
泣きたくなるくらい一番大事なものだよ。
何て言ってた頃は言えなかった。
…どうして言えなかったかな?
見上げた先のものより、君は君は...
今なら言える。虹より君はキレイだ…。