心拍数#0822
布纳纳
心拍数#0822 歌词
僕の心臓がね
【在我的心脏】
止まる頃にはね
【停下的时候】
きっとこの世をね
【我觉得一定是已经】
満喫し終わっていると思うんだ
【充分享受过这个世界才结束的】
やり残したこと
【彷佛没做完的事】
なんにもないくらい
【几乎都没有般】
君の隣でさ
【希望能在你身旁】
笑い続けていたいと思うんだ
【一直笑着】
この胸が脈打つうちは
【仍然想在这颗心跳动的时间内】
君をまだ守っていたい
【守护你】
生きる意味なんてそれでいいの、いいの
【只要以那件事为生存意义就好了】
もう一つ
【再一个】
もう一つって
【再一个】
同じ涙を数えて
【的数着相同的眼泪】
僕らはまたお互いを知るんだ
【我们又再度了解了彼此】
高鳴る鼓動が伝えてく
【巨大的跳动声传达来的】
重なる音と流れる想いを
【重叠的声响与流泄的思念】
もう離さないと約束しよう
【约定再也不要分开吧】
いつでも君が寂しくないように
【希望无论何时都不要让你寂寞】
僕の心臓はね
【我的心脏】
1分間にね
【在一分钟内呢】
70回のね
【会喊出70次的】
「生きている」を叫んでるんだ
【「我正活着」】
でも君と居ると
【但是和你在一起时】
少し駆け足で
【就会稍微加快脚步】
110回のね
【喊出110次的】
「愛している」を叫ぶんだ
【「我爱你」】
この胸が脈打つうちは
【仍然想在这颗心跳动的时间内】
君をまだ守っていたい
【守护你】
生きる意味なんてそれでいいの、いいの
【只要以那件事为生存意义就好了】
もう一度
【再一次】
もう一度って
【再一次】
同じ心を重ねて
【的重迭相同的心意】
僕らはまたお互いを知るんだ
【我们又再度了解了彼此】
僕と君が出会えたことに
【如果我和你的相遇】
何か理由があるとするならば
【是有什么理由的话】
運命かは分からなくても
【就算不知道是不是命运】
嬉しいことに変わりはないよね
【那份喜悦也是不会改变的喔】
いつか僕をやめるときまで
【直到某天放弃我为止】
あと何度「好き」と言えるのだろう?
【还会生出多少次「喜欢」?】
ここに居られることに感謝しよう
【去感谢能身在这里的这件事】
ただ生きていることにありがとう
【就为了活着这件事而感谢】
高鳴る鼓動が伝えてく
【巨大的跳动声传达来的】
重なる音と流れる想いを
【重叠的声响与流泄的思念】
愛し続けると約束しよう
【约定一直相爱下去】
心拍が止まってしまうまで
【直到心跳停止为止】