空洞よりVoid(翻自 初音ミク)
布纳纳
空洞よりVoid(翻自 初音ミク) 歌词
空々のままでそこにある 以仍旧空虚的状态存在于此
温くなった水を飲む 饮下逐渐温润的水
何もわからずに眠りたい 想如此一无所知地沉入睡眠
季節ばっか過ぎていく 徒有四季不停轮转
見えた三日月が割れてた 望见破碎的新月
傷みたいな電線が 仿佛伤痕一般的电线
癒えない心を邪魔してる 扰乱无法痊愈的心灵
認めないまま生きていく 就这样不被认同地生活下去
どこで間違えた 是哪里出了差错
引き返せたら 若能回到从前
楽になんのかな 就会变得轻松一些吗
楽になんのかな 就会觉得轻松一些吗
わからなかった 无法理解
わかりたかった 想去理解
耳を塞いで 堵塞双耳
目を閉じていた 闭上双眼
汚れちまった 已被玷污了的
さよならだった 那声再见
何もなかった 已荡然无存
何もなかった 已一无所有
さよならだ 再见了
夢を見たい 想沉入梦中
何もないだけがそこにある 仅剩空虚无物存留于此
途切れないでそこにある 不曾中断地存在于此
わからないままで苦しくて 仍旧无法理解而感到痛苦
わかりたいけど知りたくない 想去理解 却又不愿知晓
見えない誰かに嫌われたい 想被无形的某个人厌恶
少し誰か傷つけたい 想去稍微地伤害他人
嘘だらけの中に紛れて 迷失在无尽的谎言中
忘れたならそのままで 如果能忘记的话如此下去也好
どこで間違えた 是哪里出了差错
引き返せたら 若能回到从前
楽になんのかな 就会变得轻松一些吗
楽になんのかな 就会觉得轻松一些吗
わからなかった 无法理解
わかりたかった 想去理解
耳を塞いで 堵塞双耳
目を閉じていた 闭上双眼
汚れちまった 已被玷污了的
さよならだった 那声再见
何もなかった 已荡然无存
何もなかった 已一无所有
さよならだ 再见了
夢を見たい 想沉入梦中