二人
めありー
二人 歌词
愛してると言ったの
通过倾诉爱语
それであなたを縛ったの
来束缚对方
これでおあいこと思ったの
在这件事情上大家彼此彼此
情けないな
真是悲惨啊
引いたこと、足したこと
无论是增多还是减少
二人、分け合って消化して
两人相互分享消化
今は泡のようになっていた
现在这一切也都化作泡沫
こんなはずじゃなかったよね
本不该这样啊
不必要なほど私たちは遠回りをして
绕了多余的圈子
私はあなたの、あなたは私の
我们总是互相
幸せをいつも願ってしまったの
祈求彼此幸福
不器用すぎて笑っちゃうよね
笨拙到快要发笑了
あなたと笑っていた 過ごしていた
与你一同欢笑度过的日子
どれもが色を持っていた
全部都鲜活动人
あぁ、そっか 全部終わったんだ
啊啊 这样啊 全都要结束了
揺らいだ想いは
这摇摇欲坠的感情
不安を与え合うようにキスをして
像给彼此带来不安般接了吻
下手くそに笑った
狼狈地笑着说
「元気でいてね」
“保重啊”
一瞬のことだね 何がダメだったのかな
在一瞬间 觉得有什么东西无法接受
いいや、考えても仕方がないよね
不 即使考虑了也没有什么结果
喉が渇いたよ もう歩けないよ
喉咙好干 已经走不下去了
ねぇ、何か飲みにいこうよ
呐 我们去喝点什么吧
…ごめん、忘れて
...对不起 ( 把刚刚说的) 忘了吧
白いワンピースを汚しては
弄脏了白色的连衣裙
二人で朝を待っていた
二人等待着清晨的来临
あぁ、好きだったんだ
啊啊 我曾喜欢你啊
気づいてしまった
终于注意到了
いつかの諦めるようなキスをして
接着迟早要结束的吻
それから、それから
还有 还有
あなたと笑っていた 過ごしていた
和你一同欢笑度过的日子
どれもが色を持っていた
全都鲜活动人
あぁ、そっか 全部終わったんだ
啊啊 这样啊 全都要结束了
揺らいだ想いは
这摇摇欲坠的感情
不安を取り去るようにキスをして
像要消除不安般接了吻
引いたこと、足したこと
无论是增多还是减少
二人、分け合って消化して
两人相互分享消化
今は泡のようになっていた
现在这一切都化作泡沫
きっと、これでよかったのね
肯定 这样就好了吧